Romans 12:3 Interlinear

Romans 12:3
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤੋਹਫ਼ੇ ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਹੈ। ਇਸੇ ਲਈ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਕੁਝ ਆਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਇਹ ਨਾ ਸਮਝਣਾ ਕਿ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੰਗੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੋ। ਇਹ ਨਿਆਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੋ ਜਿਹੇ ਹੋ ਤੁਸੀਂ ਨਿਹਚਾ ਰਾਹੀਂ ਪਤਾ ਲਗਾ ਸੱਕਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।

I say,
legō — LAY-goh
Strong's #3004
For
gar — gahr
Strong's #1063
through
dia — thee-AH
Strong's #1223
the
ho — oh
Strong's #3588
grace
charis — HA-rees
Strong's #5485
ho — oh
Strong's #3588
given
didōmi — THEE-thoh-mee
Strong's #1325
unto me,
moi — moo
Strong's #3427
to every man
pas — pahs
Strong's #3956
ho — oh
Strong's #3588
that is
ōn — one
Strong's #5607
among
en — ane
Strong's #1722
you,
hymin — yoo-MEEN
Strong's #5213
not
mē — may
Strong's #3361
to think more highly
hyperphroneō — yoo-pare-froh-NAY-oh
Strong's #5252
than
para — pa-RA
Strong's #3844
hos — ose
Strong's #3739
he ought
dei — thee
Strong's #1163
to think;
phroneō — froh-NAY-oh
Strong's #5426
but
alla — al-LA
Strong's #235
to think
phroneō — froh-NAY-oh
Strong's #5426
eis — ees
Strong's #1519
ho — oh
Strong's #3588
soberly,
sōphroneō — soh-froh-NAY-oh
Strong's #4993
to every man
hekastos — AKE-ah-stose
Strong's #1538
according as
hōs — ose
Strong's #5613
ho — oh
Strong's #3588
God
theos — thay-OSE
Strong's #2316
hath dealt
merizō — may-REE-zoh
Strong's #3307
the measure
metron — MAY-trone
Strong's #3358
of faith.
pistis — PEE-stees
Strong's #4102