Luke 21:8 in Punjabi

Luke 21:8
ਯਿਸੂ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਸਾਵੱਧਾਨ ਰਹੋ! ਤਾਂ ਜੋ ਕੋਈ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣਾ ਸੱਕੇ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਮੇਰੇ ਨਾਂ ਤੇ ਆਉਣਗੇ ਅਤੇ ਆਖਣਗੇ, ‘ਮੈਂ ਮਸੀਹ ਹਾਂ’, ਅਤੇ ‘ਸਹੀ ਵਕਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ!’ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਨਾ ਲੱਗਿਓ।

Luke 21:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.

American Standard Version (ASV)
And he said, Take heed that ye be not led astray: for many shall come in my name, saying, I am `he'; and, The time is at hand: go ye not after them.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, Take care that you are not tricked: for a number of people will come in my name, saying, I am he; and, The time is near: do not go after them.

Darby English Bible (DBY)
And he said, See that ye be not led astray, for many shall come in my name, saying, *I* am [he], and the time is drawn nigh: go ye not [therefore] after them.

World English Bible (WEB)
He said, "Watch out that you don't get led astray, for many will come in my name, saying, 'I AM,' and, 'The time is at hand.' Therefore don't follow them.

Young's Literal Translation (YLT)
And he said, `See -- ye may not be led astray, for many shall come in my name, saying -- I am `he', and the time hath come nigh; go not on then after them;

he ho oh
And δὲ de thay
said, εἶπεν epō APE-oh
Take heed that Βλέπετε blepō VLAY-poh
not μὴ may
ye be deceived: πλανηθῆτε· planaō pla-NA-oh
many πολλοὶ polys poh-LYOOS
for γὰρ gar gahr
shall come ἐλεύσονται erchomai ARE-hoh-may
in ἐπὶ epi ay-PEE
τῷ ho oh
name, ὀνόματί onoma OH-noh-ma
my μου mou moo
saying, λέγοντες legō LAY-goh
ὃτι hoti OH-tee
I Ἐγώ egō ay-GOH
am εἰμι eimi ee-MEE
and καί kai kay
the ho oh
time καιρὸς kairos kay-ROSE
draweth near: ἤγγικεν engizō ayng-GEE-zoh
not μὴ may
therefore οὖν oun oon
go ye πορευθῆτε poreuomai poh-RAVE-oh-may
after ὀπίσω opisō oh-PEE-soh
them. αὐτῶν autos af-TOSE



Read Full Chapter : Luke 21

Punjabi Bible