Punjabi Bible

Deuteronomy 4:25 in Punjabi

Deuteronomy 4:25
“ਤੁਸੀਂ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੀਕ ਉਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਰਹੋਂਗੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁੱਤ-ਪੋਤਰੇ ਹੋਣਗੇ ਤੁਸੀਂ ਓੱਥੇ ਹੀ ਬੁੱਢੇ ਹੋਵੋਂਗੇ। ਫ਼ੇਰ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਮੂਰਤੀਆਂ ਬਣਾਕੇ ਆਪਣੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਬਰਬਾਦ ਕਰ ਲਵੋਂਗੇ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰੋਂਗੇ, ਤੁਸੀਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਨਰਾਜ਼ ਕਰ ਲਵੋਂਗੇ।

Deuteronomy 4:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

American Standard Version (ASV)
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;

Bible in Basic English (BBE)
If, when you have had children and children's children, and have been living a long time in the land, you are turned to evil ways, and make an image of any sort, and do evil in the eyes of the Lord your God, moving him to wrath:

Darby English Bible (DBY)
When thou begettest sons, and sons' sons, and ye have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, the form of anything, and do evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger,

Webster's Bible (WBT)
When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

World English Bible (WEB)
When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger;

Young's Literal Translation (YLT)
`When thou begettest sons and sons' sons, and ye have become old in the land, and have done corruptly, and have made a graven image, a similitude of anything, and have done the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger: --

When כִּֽי kee
thou shalt beget תוֹלִ֤יד yālad ya-LAHD
children, בָּנִים֙ bēn bane
and children's וּבְנֵ֣י bēn bane
children, בָנִ֔ים bēn bane
and ye shall have remained long וְנֽוֹשַׁנְתֶּ֖ם yāšēn ya-SHANE
in the land, בָּאָ֑רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and shall corrupt וְהִשְׁחַתֶּ֗ם šāḥat sha-HAHT
and make וַֽעֲשִׂ֤יתֶם ʿāśâ ah-SA
a graven image, פֶּ֙סֶל֙ pesel peh-SEL
the likeness תְּמ֣וּנַת tĕmûnâ teh-moo-NA
of any כֹּ֔ל kōl kole
and shall do וַֽעֲשִׂיתֶ֥ם ʿāśâ ah-SA
evil הָרַ֛ע raʿ ra
in the sight בְּעֵינֵ֥י ʿayin ah-YEEN
of the Lord יְהוָֽה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God, אֱלֹהֶ֖יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
to provoke him to anger: לְהַכְעִיסֽוֹ׃ kaʿas ka-AS