Punjabi Bible

Deuteronomy 3:18 in Punjabi

Deuteronomy 3:18
“ਉਸ ਸਮੇਂ, ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ ਸੀ: ‘ਯਹੋਵਾਹ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਦੇ ਇਸ ਪਾਰ ਦੀ ਧਰਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਪਰ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਹਥਿਆਰ ਲੈ ਕੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਬਾਕੀ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹਾਂ ਦੀ ਨਦੀਓ ਪਾਰ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ।

Deuteronomy 3:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

American Standard Version (ASV)
And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valor.

Bible in Basic English (BBE)
At that time I gave you orders, saying, The Lord has given you this land for your heritage: all the men of war are to go over armed before your brothers the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to take possession of it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [who are] combatants.

Webster's Bible (WBT)
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it; ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

World English Bible (WEB)
I commanded you at that time, saying, Yahweh your God has given you this land to possess it: you shall pass over armed before your brothers the children of Israel, all the men of valor.

Young's Literal Translation (YLT)
`And I command you, at that time, saying, Jehovah your God hath given to you this land to possess it; armed ye pass over before your brethren the sons of Israel, all the sons of might.

And I commanded וָֽאֲצַ֣ו ṣāwâ tsa-VA
you אֶתְכֶ֔ם ʾēt ate
time, בָּעֵ֥ת ʿēt ate
you at that הַהִ֖וא hûʾ hoo
saying, לֵאמֹ֑ר ʾāmar ah-MAHR
The Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
your God אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
hath given נָתַ֨ן nātan na-TAHN
לָכֶ֜ם
אֶת ʾēt ate
land הָאָ֤רֶץ ʾereṣ eh-RETS
this הַזֹּאת֙ zōt zote
to possess לְרִשְׁתָּ֔הּ yāraš ya-RAHSH
armed חֲלוּצִ֣ים ḥālaṣ ha-LAHTS
it: ye shall pass over תַּֽעַבְר֗וּ ʿābar ah-VAHR
before לִפְנֵ֛י pānîm pa-NEEM
your brethren אֲחֵיכֶ֥ם ʾāḥ ak
the children בְּנֵֽי bēn bane
of Israel, יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
all כָּל kōl kole
meet בְּנֵי bēn bane
for the war. חָֽיִל׃ ḥayil ha-YEEL