Punjabi Bible

Deuteronomy 11:6 in Punjabi

Deuteronomy 11:6
ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਰਊਬੇਨ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਦੇ ਅਲੀਆਬ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ, ਦਾਥਾਨ ਅਤੇ ਅਬੀਰਾਮ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਕੀ ਕੀਤਾ। ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਦੇਖ ਰਹੇ ਸਨ ਜਦੋਂ ਧਰਤੀ ਮੂੰਹ ਵਾਂਗ ਖੁਲ੍ਹ ਗਈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਗਲ ਗਈ। ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤੰਬੁਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਅਤੇ ਨੌਕਰਾਂ ਨੂੰ ਨਿਗਲ ਲਿਆ।

Deuteronomy 11:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel:

American Standard Version (ASV)
and what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben; how the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and every living thing that followed them, in the midst of all Israel:

Bible in Basic English (BBE)
And what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben; when they went down into the open mouth of the earth, with their families and their tents and every living thing which was theirs, before the eyes of all Israel:

Darby English Bible (DBY)
and what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, -- how the earth opened its mouth, and swallowed them up, with their households, and their tents, and all the living substance that belonged to them, in the midst of all Israel.

Webster's Bible (WBT)
And what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel:

World English Bible (WEB)
and what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben; how the earth opened its mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and every living thing that followed them, in the midst of all Israel:

Young's Literal Translation (YLT)
and that which He hath done to Dathan, and to Abiram, sons of Eliab, sons of Reuben, when the earth hath opened her mouth and swalloweth them, and their houses, and their tents, and all that liveth, which is at their feet, in the midst of all Israel:

And what וַֽאֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
he did עָשָׂ֜ה ʿāśâ ah-SA
unto Dathan לְדָתָ֣ן dātān da-TAHN
and Abiram, וְלַֽאֲבִירָ֗ם ʾăbîrām uh-vee-RAHM
the sons בְּנֵ֣י bēn bane
of Eliab, אֱלִיאָב֮ ʾĕlîʾāb ay-lee-AV
the son בֶּן bēn bane
of Reuben: רְאוּבֵן֒ rĕʾûbēn reh-oo-VANE
how אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
opened פָּֽצְתָ֤ה pāṣâ pa-TSA
the earth הָאָ֙רֶץ֙ ʾereṣ eh-RETS
אֶת ʾēt ate
her mouth, פִּ֔יהָ pe peh
and swallowed them up, וַתִּבְלָעֵ֥ם bālaʿ ba-LA
וְאֶת ʾēt ate
and their households, בָּֽתֵּיהֶ֖ם bayit ba-YEET
וְאֶת ʾēt ate
and their tents, אָֽהֳלֵיהֶ֑ם ʾōhel oh-HEL
וְאֵ֤ת ʾēt ate
and all כָּל kōl kole
the substance הַיְקוּם֙ yĕqûm yeh-KOOM
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
in their possession, בְּרַגְלֵיהֶ֔ם regel reh-ɡEL
in the midst בְּקֶ֖רֶב qereb keh-REV
of all כָּל kōl kole
Israel: יִשְׂרָאֵֽל׃ yiśrāʾēl yees-ra-ALE