சங்கீதம் 107
Psalm 107:36 in Tamil
சங்கீதம் 107:36
பசித்தவர்களை அங்கே குடியேற்றுகிறார்; அங்கே அவர்கள் குடியிருக்கும் நகரத்தைக் கட்டி,
Tamil Indian Revised Version
பசித்தவர்களை அங்கே குடியேற்றுகிறார்; அங்கே அவர்கள் குடியிருக்கும் நகரத்தைக் கட்டி,
Tamil Easy Reading Version
தேவன் பசியுள்ள ஜனங்களை அந்த நல்ல தேசத்திற்கு வழிநடத்தினார். அவர்கள் அங்கு வாழ ஒரு நகரத்தை அமைத்தார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽பசியுற்றோரை அங்கே குடியேற்றினார்;␢ அவர்கள் அங்கே குடியிருக்க␢ நகரொன்றை அமைத்தனர்.⁾
Roman Transliteration
Pasiththavarkalai angae kutiyaettaுkiraar; angae avarkal kutiyirukkum nakaraththaik katti,
Psalm 107:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
American Standard Version (ASV)
And there he maketh the hungry to dwell, That they may prepare a city of habitation,
Bible in Basic English (BBE)
And there he gives the poor a resting-place, so that they may make themselves a town;
Darby English Bible (DBY)
And there he maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
World English Bible (WEB)
There he makes the hungry live, That they may prepare a city to live in,
Young's Literal Translation (YLT)
And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
சங்கீதம் Psalm 107:36
பசித்தவர்களை அங்கே குடியேற்றுகிறார்; அங்கே அவர்கள் குடியிருக்கும் நகரத்தைக் கட்டி,
And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;| to dwell, | וַיּ֣וֹשֶׁב | yāšab | ya-SHAHV |
| And there | שָׁ֣ם | šām | shahm |
| he maketh the hungry | רְעֵבִ֑ים | rāʿēb | ra-AVE |
| that they may prepare | וַ֝יְכוֹנְנ֗וּ | kûn | koon |
| a city | עִ֣יר | ʿîr | eer |
| for habitation; | מוֹשָֽׁב׃ | môšāb | moh-SHAHV |
Read Full Chapter : Psalm 107