சங்கீதம் 102
Psalm 102:3 in Tamil
சங்கீதம் 102:3
என் நாட்கள் புகையைப்போல் ஒழிந்தது; என் எலும்புகள் ஒரு கொள்ளியைப்போல எரியுண்டது.
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய நாட்கள் புகையைப்போல் ஒழிந்தது; என்னுடைய எலும்புகள் ஒரு கொள்ளியைப்போல் எரிந்தது.
Tamil Easy Reading Version
என் வாழ்க்கை புகையைப்போல் மாய்ந்து கொண்டிருக்கிறது. எரிந்துபோகும் நெருப்பைப்போல் என் வாழ்க்கை உள்ளது.
Thiru Viviliam
⁽என் வாழ்நாள்கள்␢ புகையென மறைகின்றன;␢ என் எலும்புகள்␢ தீச்சூழையென எரிகின்றன.⁾
Roman Transliteration
En naatkal pukaiyaippol olinthathu; en elumpukal oru kolliyaippola eriyunndathu.
Psalm 102:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
American Standard Version (ASV)
For my days consume away like smoke, And my bones are burned as a firebrand.
Bible in Basic English (BBE)
My days are wasted like smoke, and my bones are burned up as in a fire.
Darby English Bible (DBY)
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as a firebrand.
World English Bible (WEB)
For my days consume away like smoke. My bones are burned as a firebrand.
Young's Literal Translation (YLT)
For consumed in smoke have been my days, And my bones as a fire-brand have burned.
சங்கீதம் Psalm 102:3
என் நாட்கள் புகையைப்போல் ஒழிந்தது; என் எலும்புகள் ஒரு கொள்ளியைப்போல எரியுண்டது.
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.| For | כִּֽי | kî | kee |
| are consumed | כָל֣וּ | kālâ | ka-LA |
| like smoke, | בְעָשָׁ֣ן | ʿāšān | ah-SHAHN |
| my days | יָמָ֑י | yôm | yome |
| and my bones | וְ֝עַצְמוֹתַ֗י | ʿeṣem | eh-TSEM |
| as an hearth. | כְּמוֹקֵ֥ד | môqēd | moh-KADE |
| are burned | נִחָֽרוּ׃ | ḥārar | ha-RAHR |
Read Full Chapter : Psalm 102