நீதிமொழிகள் 20

Proverbs 20:29 in Tamil

தமிழ்

நீதிமொழிகள் 20:29
வாலிபரின் அலங்காரம் அவர்கள் பராக்கிரமம்; முதிர்வயதானவர்களின் மகிமை அவர்கள் நரை.

Tamil Indian Revised Version
வாலிபர்களின் அலங்காரம் அவர்களுடைய பலம்; முதிர்வயதானவர்களின் மகிமை அவர்கள் நரை.

Tamil Easy Reading Version
நாம் ஒரு இளைஞனை அவனது வலிமைக்காக விரும்புகிறோம். முதியவரை அவரது முழுமையான வாழ்க்கையைக் காட்டும் நரைத்த முடிக்காக மதிக்கிறோம். அவரது நரைத்த தலைமுடி அவர் ஒரு முழுமையான வாழ்வை வாழ்ந்திருக்கிறார் என்று பொருள் தரும்.

Thiru Viviliam
⁽இளைஞருக்கு உயர்வளிப்பது அவர்களது வலிமை; முதியோருக்குப் பெருமை தருவது அவர்களது நரைமுடி.⁾

Roman Transliteration
Vaaliparin alangaaram avarkal paraakkiramam; muthirvayathaanavarkalin makimai avarkal narai.

Proverbs 20:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.

American Standard Version (ASV)
The glory of young men is their strength; And the beauty of old men is the hoary head.

Bible in Basic English (BBE)
The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.

Darby English Bible (DBY)
The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.

World English Bible (WEB)
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.

Young's Literal Translation (YLT)
The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.

நீதிமொழிகள் Proverbs 20:29

வாலிபரின் அலங்காரம் அவர்கள் பராக்கிரமம்; முதிர்வயதானவர்களின் மகிமை அவர்கள் நரை.

The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.

The glory תִּפְאֶ֣רֶת tipʾārâ teef-ah-RA
of young men בַּחוּרִ֣ים bāḥûr ba-HOOR
their strength: כֹּחָ֑ם kōaḥ KOH-ak
and the beauty וַהֲדַ֖ר hādār ha-DAHR
of old men זְקֵנִ֣ים zāqēn za-KANE
the gray head. שֵׂיבָֽה׃ śêbâ say-VA



Read Full Chapter : Proverbs 20