பிலிப்பியர் 1

Philippians 1:25 in Tamil

தமிழ்

பிலிப்பியர் 1:25
இந்த நிச்சயத்தைக்கொண்டிருந்து, நான் மறுபடியும் உங்களிடத்தில் வருகிறதினால் என்னைக்குறித்து உங்களுடைய மகிழ்ச்சி கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் பெருகும்படிக்கு,

Tamil Indian Revised Version
இந்த நிச்சயத்தைக்கொண்டிருந்து, நான் மீண்டும் உங்களிடம் வருகிறதினால் என்னைக்குறித்து உங்களுடைய மகிழ்ச்சி கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள் பெருகுவதற்காக,

Tamil Easy Reading Version
உங்களுக்கு நான் தேவையானவன் என்பதை அறிவேன். அதனால் உங்களோடு இருக்க நான் விரும்புகிறேன். உங்கள் நம்பிக்கையில் நீங்கள் மகிழ்ச்சியுடன் வளரவும் நான் உதவுவேன்.

Thiru Viviliam
நான் உங்களோடிருப்பதால் நீங்கள் நம்பிக்கையில் வளர்ச்சி பெற்று மகிழ்ச்சியடைவீர்கள். எனவே, உங்கள் அனைவரோடும் தொடர்ந்து தங்கியிருப்பேன் என உறுதியாக நம்புகிறேன்.

Roman Transliteration
Intha nichchayaththaikkonntirunthu, naan maraுpatiyum ungalidaththil varukirathinaal ennaikkuriththu ungalutaiya makilchchi Kristhu Yesuvukkul perukumpatikku,

Philippians 1:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

American Standard Version (ASV)
And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;

Bible in Basic English (BBE)
And being certain of this, I am conscious that I will go on, yes, and go on with you all, for your growth and joy in the faith;

Darby English Bible (DBY)
and having confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith;

World English Bible (WEB)
Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,

Young's Literal Translation (YLT)
and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,

பிலிப்பியர் Philippians 1:25

இந்த நிச்சயத்தைக்கொண்டிருந்து, நான் மறுபடியும் உங்களிடத்தில் வருகிறதினால் என்னைக்குறித்து உங்களுடைய மகிழ்ச்சி கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் பெருகும்படிக்கு,

And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

And καὶ kai kay
this τοῦτο touto TOO-toh
having confidence, πεποιθὼς peithō PEE-thoh
I know οἶδα eidō EE-thoh
that ὅτι hoti OH-tee
I shall abide μενῶ menō MAY-noh
and καὶ kai kay
continue with συμπαραμενῶ symparamenō syoom-pa-ra-MAY-noh
all πᾶσιν pas pahs
you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
for εἰς eis ees
τὴν ho oh
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
furtherance προκοπὴν prokopē proh-koh-PAY
and καὶ kai kay
joy χαρὰν chara ha-RA
τῆς ho oh
of faith; πίστεως pistis PEE-stees



Read Full Chapter : Philippians 1