Philemon 1:13 in Oriya

Philemon 1:13
ମୁଁ ବନ୍ଦୀ ଗୃହ ରେ ଥିବା ସମୟରେ ମାେତେ ସୁସମାଚାର ପାଇଁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ ବୋଲି ତାହାକୁ ମାେ ସହିତ ରଖିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲି। ମାେତେ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା ଦ୍ବାରା ସେ ତୁମ୍ଭର ସବୋ କରିଥାଆନ୍ତା।

Philemon 1:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:

American Standard Version (ASV)
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:

Bible in Basic English (BBE)
Though my desire was to keep him with me, to be my servant in the chains of the good news, in your place:

Darby English Bible (DBY)
whom *I* was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;

World English Bible (WEB)
whom I desired to keep with me, that on your behalf he might serve me in my chains for the Gospel.

Young's Literal Translation (YLT)
whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,

Whom ὃν hos ose
I ἐγὼ egō ay-GOH
would ἐβουλόμην boulomai VOO-loh-may
with πρὸς pros prose
me, ἐμαυτὸν emautou ay-maf-TOO
have retained κατέχειν katechō ka-TAY-hoh
that ἵνα hina EE-na
in stead ὑπὲρ hyper yoo-PARE
thy σοῦ sou soo
he might have ministered διακονῇ diakoneō thee-ah-koh-NAY-oh
unto me μοι moi moo
in ἐν en ane
the τοῖς ho oh
bonds δεσμοῖς desmon thay-SMONE
the τοῦ ho oh
of gospel: εὐαγγελίου euangelion ave-ang-GAY-lee-one



Read Full Chapter : Philemon 1

Oriya Bible