Romans 8:17 Interlinear
Romans 8:17
यदी हामी परमेश्वरका सन्ताहरू हौं भने हामीले आशीर्वाद पाउनेछौं जुन परमेश्वरसित आफ्ना मानिहरूका लागि छ। हामीले ती आशीर्वाद परमेश्वरबाट ख्रीष्टसितै पाउनेछौं। तर हामीले ख्रीष्टले जस्तै दुःख-पीडा सहनु पर्छ त्यसपछि मात्र हामीले पनि ख्रीष्टले जस्तै गौरव प्राप्त गर्नेछौ।
if
ei — ee
Strong's #1487
And
de — thay
Strong's #1161
children,
teknon — TAY-knone
Strong's #5043
then
kai — kay
Strong's #2532
heirs;
klēronomos — klay-roh-NOH-mose
Strong's #2818
heirs
klēronomos — klay-roh-NOH-mose
Strong's #2818
of
men — mane
Strong's #3303
God,
theos — thay-OSE
Strong's #2316
joint-heirs
synklēronomos — syoong-klay-roh-NOH-mose
Strong's #4789
and
de — thay
Strong's #1161
with Christ;
christos — hree-STOSE
Strong's #5547
if so be that
ei per — ee pare
Strong's #1512
we suffer with
sympaschō — syoom-PA-skoh
Strong's #4841
that
hina — EE-na
Strong's #2443
also
kai — kay
Strong's #2532
we may be glorified together.
syndoxazō — syoon-thoh-KSA-zoh
Strong's #4888