Romans 15:13 in Nepali

Romans 15:13
तिमीहरूले परमेश्वरमा विश्वास गर्ने हुनाले, परमेश्वर जो आशाको मुहान हुनुहुन्छ, उहाँले तिमीहरूलाई आनन्द र शान्तिले पूर्ण गरून्। तब तिमीहरूको आशा पवित्र आत्माको शक्तिद्वारा परिपूर्ण बन्नेछ।

Romans 15:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.

American Standard Version (ASV)
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.

Bible in Basic English (BBE)
Now may the God of hope make you full of joy and peace through faith, so that all hope may be yours in the power of the Holy Spirit.

Darby English Bible (DBY)
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that ye should abound in hope by [the] power of [the] Holy Spirit.

World English Bible (WEB)
Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.

Young's Literal Translation (YLT)
and the God of the hope shall fill you with all joy and peace in the believing, for your abounding in the hope in power of the Holy Spirit.

ho oh
Now δὲ de thay
God θεὸς theos thay-OSE
the of τῆς ho oh
hope ἐλπίδος elpis ale-PEES
fill πληρώσαι plēroō play-ROH-oh
you ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
all πάσης pas pahs
with joy χαρᾶς chara ha-RA
and καὶ kai kay
peace εἰρήνης eirēnē ee-RAY-nay
in ἐν en ane
τῷ ho oh
believing, πιστεύειν pisteuō pee-STAVE-oh
that εἰς eis ees
τὸ ho oh
may abound περισσεύειν perisseuō pay-rees-SAVE-oh
ye ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
in ἐν en ane
τῇ ho oh
hope, ἐλπίδι elpis ale-PEES
through ἐν en ane
the power δυνάμει dynamis THYOO-na-mees
of the Ghost. πνεύματος pneuma PNAVE-ma
Holy ἁγίου hagios A-gee-ose



Read Full Chapter : Romans 15

Nepali Bible