Revelation 3:5 in Nepali

Revelation 3:5
हरेक मानिस जसले विजय प्राप्त गर्छ, यी मानिसहरुले जस्तै सेतो बस्त्र लाउनेछ। म त्यस व्यक्तिको नाउँ जीवनको पुस्तकबाट हटाउने छैन। म दावी गर्नेछु कि उ मेरो हो। म यो कुरा मेरा पिता अनि उनका स्वर्गदूतहरुको समक्ष भन्नेछु।

Revelation 3:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.

American Standard Version (ASV)
He that overcometh shall thus be arrayed in white garments; and I will in no wise blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.

Bible in Basic English (BBE)
He who overcomes will be dressed in white, and I will not take his name from the book of life, and I will give witness to his name before my Father, and before his angels.

Darby English Bible (DBY)
He that overcomes, *he* shall be clothed in white garments, and I will not blot his name out of the book of life, and will confess his name before my Father and before his angels.

World English Bible (WEB)
He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.

Young's Literal Translation (YLT)
He who is overcoming -- this one -- shall be arrayed in white garments, and I will not blot out his name from the scroll of the life, and I will confess his name before my Father, and before His messengers.

He ho oh
that overcometh, νικῶν nikaō nee-KA-oh
the same οὕτος houtos OO-tose
shall be clothed περιβαλεῖται periballō pay-ree-VAHL-loh
in ἐν en ane
raiment; ἱματίοις himation ee-MA-tee-one
white λευκοῖς leukos layf-KOSE
and καὶ kai kay
not οὐ ou oo
μὴ may
I will blot out ἐξαλείψω exaleiphō ayks-ah-LEE-foh
τὸ ho oh
name out ὄνομα onoma OH-noh-ma
his αὐτοῦ autos af-TOSE
of ἐκ ek ake
the τῆς ho oh
book βίβλου biblos VEE-vlose
τῆς ho oh
of life, ζωῆς zōē zoh-A
but καὶ kai kay
I will confess ἐξομολογήσομαι exomologeō ayks-oh-moh-loh-GAY-oh
τὸ ho oh
name ὄνομα onoma OH-noh-ma
his αὐτοῦ autos af-TOSE
before ἐνώπιον enōpion ane-OH-pee-one
τοῦ ho oh
Father, πατρός patēr pa-TARE
my μου mou moo
and καὶ kai kay
before ἐνώπιον enōpion ane-OH-pee-one
τῶν ho oh
angels. ἀγγέλων angelos ANG-gay-lose
his αὐτοῦ autos af-TOSE



Read Full Chapter : Revelation 3

Nepali Bible