Philippians 1:20 in Nepali

Philippians 1:20
मेरो दृढ इच्छा अनि आशा त्यो हो कि कुनै कुरोमा पनि म ख्रीष्टलाई भुल्ने छैन। म संधै आशा गर्दछु जब सम्म म यस शरीरमा रहनेछु ख्रीष्टको महानता देखाउनु अहिले ठुलो आँट पाउनेछु। म मरुँ अथवा जिउँदै रहँु यो काम गरि रहनेछु।

Philippians 1:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death.

American Standard Version (ASV)
according to my earnest expectation and hope, that in nothing shall I be put to shame, but `that' with all boldness, as always, `so' now also Christ shall be magnified in my body, whether by life, or by death.

Bible in Basic English (BBE)
In the measure of my strong hope and belief that in nothing will I be put to shame, but that without fear, as at all times, so now will Christ have glory in my body, by life or by death.

Darby English Bible (DBY)
according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.

World English Bible (WEB)
according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life, or by death.

Young's Literal Translation (YLT)
according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, and in all freedom, as always, also now Christ shall be magnified in my body, whether through life or through death,

According to κατὰ kata ka-TA
earnest τὴν ho oh
expectation ἀποκαραδοκίαν apokaradokia ah-poh-ka-ra-thoh-KEE-ah
and καὶ kai kay
hope, ἐλπίδα elpis ale-PEES
my μου mou moo
that ὅτι hoti OH-tee
in ἐν en ane
nothing οὐδενὶ oudeis oo-THEES
I shall be ashamed, αἰσχυνθήσομαι aischynomai ay-SKYOO-noh-may
but ἀλλ' alla al-LA
with ἐν en ane
all πάσῃ pas pahs
boldness, παῤῥησίᾳ parrhēsia pahr-ray-SEE-ah
as ὡς hōs ose
always, πάντοτε pantote PAHN-toh-tay
also καὶ kai kay
now νῦν nyn nyoon
shall be magnified μεγαλυνθήσεται megalynō may-ga-LYOO-noh
Christ Χριστὸς christos hree-STOSE
in ἐν en ane
τῷ ho oh
body, σώματί sōma SOH-ma
my μου mou moo
whether εἴτε eite EE-tay
by διὰ dia thee-AH
life, ζωῆς zōē zoh-A
or εἴτε eite EE-tay
by διὰ dia thee-AH
death. θανάτου thanatos THA-na-tose



Read Full Chapter : Philippians 1

Nepali Bible