John 8:14 in Nepali

John 8:14
येशूले जवाफ दिनुभयो, “हो, यदि मैले यी कुराहरू आफ्नै विषयमा भनिरहेको छु। तर मैले भनेका कुरा सत्य हुन्। किनभने म जान्दछु म कहाँबाट आएको हुँ र कहाँ जान्छु। म तिमीहरू जस्तो होइन। तिमीहरू जान्दैनौ म कहाँबाट आएँ र कतातिर गइरहेछु।

John 8:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go.

American Standard Version (ASV)
Jesus answered and said unto them, Even if I bear witness of myself, my witness is true; for I know whence I came, and whither I go; but ye know not whence I come, or whither I go.

Bible in Basic English (BBE)
Jesus said in answer, Even if I give witness about myself, my witness is true, because I have knowledge of where I came from and where I am going; but you have no knowledge of where I come from or of where I am going.

Darby English Bible (DBY)
Jesus answered and said to them, Even if I bear witness concerning myself, my witness is true, because I know whence I came and whither I go: but ye know not whence I come and whither I go.

World English Bible (WEB)
Jesus answered them, "Even if I testify about myself, my testimony is true, for I know where I came from, and where I am going; but you don't know where I came from, or where I am going.

Young's Literal Translation (YLT)
Jesus answered and said to them, `And if I testify of myself -- my testimony is true, because I have known whence I came, and whither I go, and ye -- ye have not known whence I come, or whither I go.

answered ἀπεκρίθη apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
and καὶ kai kay
said εἶπεν epō APE-oh
unto them, αὐτοῖς autos af-TOSE
Though Κἂν kan kahn
I ἐγὼ egō ay-GOH
bear record μαρτυρῶ martyreō mahr-tyoo-RAY-oh
of περὶ peri pay-REE
myself, ἐμαυτοῦ emautou ay-maf-TOO
true: ἀληθής alēthēs ah-lay-THASE
is ἐστιν esti ay-STEE
ho oh
record μαρτυρία martyria mahr-tyoo-REE-ah
my μου mou moo
for ὅτι hoti OH-tee
I know οἶδα eidō EE-thoh
whence πόθεν pothen POH-thane
I came, ἦλθον erchomai ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
whither ποῦ pou poo
I go; ὑπάγω· hypagō yoo-PA-goh
ye ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
but δὲ de thay
cannot οὐκ ou oo
tell οἴδατε eidō EE-thoh
whence πόθεν pothen POH-thane
I come, ἔρχομαι erchomai ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
whither ποῦ pou poo
I go. ὑπάγω hypagō yoo-PA-goh



Read Full Chapter : John 8

Nepali Bible