Nepali Bible

Jeremiah 4:13 in Nepali

Jeremiah 4:13
हेर! शत्रु बादल झैं आउँदैछ। उसको रथ हुरी झैं चल्छ, घोडाहरू चीलहरू भन्दा छिटा छन्। हामीलाई छिक्कार छ, हामी नष्ट भयौं।

Jeremiah 4:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.

American Standard Version (ASV)
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots `shall be' as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are ruined.

Bible in Basic English (BBE)
See, he will come up like the clouds, and his war-carriages like the storm-wind: his horses are quicker than eagles. Sorrow is ours, for destruction has come on us.

Darby English Bible (DBY)
Behold, he cometh up as clouds, and his chariots are as a whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are destroyed.

World English Bible (WEB)
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots [shall be] as the whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe to us! for we are ruined.

Young's Literal Translation (YLT)
Lo, as clouds he cometh up, And as a hurricane his chariots, Lighter than eagles have been his horses, Wo to us, for we have been spoiled.

Behold, הִנֵּ֣ה׀ hinnē hee-NAY
as clouds, כַּעֲנָנִ֣ים ʿānān ah-NAHN
he shall come up יַעֲלֶ֗ה ʿālâ ah-LA
as a whirlwind: וְכַסּוּפָה֙ sûpâ soo-FA
and his chariots מַרְכְּבוֹתָ֔יו merkābâ mer-ka-VA
are swifter קַלּ֥וּ qālal ka-LAHL
than eagles. מִנְּשָׁרִ֖ים nešer neh-SHER
his horses סוּסָ֑יו sûs soos
Woe א֥וֹי ʾôy oy
לָ֖נוּ
unto us! for כִּ֥י kee
we are spoiled. שֻׁדָּֽדְנוּ׃ šādad sha-DAHD