Nepali Bible

Isaiah 8:9 in Nepali

Isaiah 8:9
सबै तिमी राष्ट्रहरू, युद्धको लागि तयार हौ! तिमीहरू परास्त हुनेछौ। सुन टाढामा भएका सारा देशहरू! युद्धका लागि तयार हौ। तिमीहरू सबै परास्त हुनेछौ।

Isaiah 8:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

American Standard Version (ASV)
Make an uproar, O ye peoples, and be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces.

Bible in Basic English (BBE)
Have knowledge, O peoples, and be in fear; give ear, all you far-off parts of the earth:

Darby English Bible (DBY)
Rage, ye peoples, and be broken in pieces! And give ear, all ye distant parts of the earth: Gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces!

World English Bible (WEB)
Make an uproar, O you peoples, and be broken in pieces! And give ear, all you of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces! Gird yourselves, and be broken in pieces!

Young's Literal Translation (YLT)
Be friends, O nations, and be broken, And give ear, all ye far off ones of earth, Gird yourselves, and be broken, Gird yourselves, and be broken.

Associate רֹ֤עוּ rāʿaʿ ra-AH
yourselves, O ye people, עַמִּים֙ ʿam am
and ye shall be broken in pieces; וָחֹ֔תּוּ ḥātat ha-TAHT
and give ear, וְהַֽאֲזִ֔ינוּ ʾāzan ah-ZAHN
all כֹּ֖ל kōl kole
ye of far מֶרְחַקֵּי merḥāq mer-HAHK
countries: אָ֑רֶץ ʾereṣ eh-RETS
gird yourselves, הִתְאַזְּר֣וּ ʾāzar ah-ZAHR
and ye shall be broken in pieces; וָחֹ֔תּוּ ḥātat ha-TAHT
gird yourselves, הִֽתְאַזְּר֖וּ ʾāzar ah-ZAHR
and ye shall be broken in pieces. וָחֹֽתּוּ׃ ḥātat ha-TAHT