Isaiah 16:9 in Nepali
Isaiah 16:9
“दाखका बोटहरू नष्ट भएकोले गर्दा म याजेर अनि सिब्माको मानिसहरूसित रूनेछ। म हेशबोन र एलालेका मानिसहरूसंग रूनेछ किनभने त्यहाँ फसलहरू हुनेछैन्। त्यहाँ ग्रीष्मऋतुको फलहरू पनि हुने छैन्। अनि त्यहाँ आनन्दको हल्ला पनि हुनेछैन्।
Isaiah 16:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
American Standard Version (ASV)
Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for upon thy summer fruits and upon thy harvest the `battle' shout is fallen.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause my sorrow for the vine of Sibmah will be like the weeping for Jazer: my eyes are dropping water on you, O Heshbon and Elealeh! For they are sounding the war-cry over your summer fruits and the getting in of your grain;
Darby English Bible (DBY)
Therefore I will weep with the weeping of Jaazer for the vine of Sibmah; with my tears will I water thee, Heshbon, and Elealeh, for a cry is fallen upon thy summer fruits and upon thy harvest.
World English Bible (WEB)
Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah; I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the [battle] shout is fallen.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore I weep with the weeping of Jazer, The vine of Sibmah, I water thee `with' my tear, O Heshbon and Elealeh, For -- for thy summer fruits, and for thy harvest, The shouting hath fallen.
| Therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֡ן | kēn | kane | |
| I will bewail | אֶבְכֶּ֞ה | bākâ | ba-HA |
| with the weeping | בִּבְכִ֤י | bĕkî | beh-HEE |
| of Jazer | יַעְזֵר֙ | yaʿăzêr | ya-uh-ZARE |
| the vine | גֶּ֣פֶן | gepen | ɡeh-FEN |
| of Sibmah: | שִׂבְמָ֔ה | śĕbām | seh-VAHM |
| I will water | אֲרַיָּ֙וֶךְ֙ | rāwâ | ra-VA |
| thee with my tears, | דִּמְעָתִ֔י | dimʿâ | deem-AH |
| O Heshbon, | חֶשְׁבּ֖וֹן | ḥešbôn | hesh-BONE |
| and Elealeh: | וְאֶלְעָלֵ֑ה | ʾelʿālēʾ | el-ah-LAY |
| for | כִּ֧י | kî | kee |
| for | עַל | ʿal | al |
| thy summer fruits | קֵיצֵ֛ךְ | qayiṣ | ka-YEETS |
| and for | וְעַל | ʿal | al |
| thy harvest | קְצִירֵ֖ךְ | qāṣîr | ka-TSEER |
| the shouting | הֵידָ֥ד | hêdād | hay-DAHD |
| is fallen. | נָפָֽל׃ | nāpal | na-FAHL |
Read Full Chapter : Isaiah 16
Nepali Bible