Nepali Bible

Genesis 50:13 in Nepali

Genesis 50:13
तिनीहरूले बुबाको मृत शरीर कनान देशमा ल्याए अनि उसलाई त्यस ओडारमा गाडे जो मकपेला क्षेत्रमा छ अनि जसलाई अब्राहामद्वारा माम्रे नजिक हित्ती, एप्रोनबाट आफ्नो चिहानको लागि उपयोग गर्न किनिएको थियो।

Genesis 50:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

American Standard Version (ASV)
for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burying-place, of Ephron the Hittite, before Mamre.

Bible in Basic English (BBE)
For they took him into the land of Canaan and put him to rest in the hollow rock in the field of Machpelah, which Abraham got with the field, for a resting-place, from Ephron the Hittite at Mamre.

Darby English Bible (DBY)
and his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah which Abraham had bought along with the field, for a possession of a sepulchre, of Ephron the Hittite, opposite to Mamre.

Webster's Bible (WBT)
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a burying-place of Ephron the Hittite, before Mamre.

World English Bible (WEB)
for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burying-place, from Ephron the Hittite, before Mamre.

Young's Literal Translation (YLT)
and his sons bear him away to the land of Canaan, and bury him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a burying-place, from Ephron the Hittite, on the front of Mamre.

carried וַיִּשְׂא֨וּ nāśāʾ na-SA
with אֹת֤וֹ ʾēt ate
For his sons בָנָיו֙ bēn bane
him into the land אַ֣רְצָה ʾereṣ eh-RETS
of Canaan, כְּנַ֔עַן kĕnaʿan keh-na-AN
and buried וַיִּקְבְּר֣וּ qābar ka-VAHR
אֹת֔וֹ ʾēt ate
him in the cave בִּמְעָרַ֖ת mĕʿārâ meh-ah-RA
of the field שְׂדֵ֣ה śāde sa-DEH
of Machpelah, הַמַּכְפֵּלָ֑ה makpēlâ mahk-pay-LA
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
bought קָנָה֩ qānâ ka-NA
Abraham אַבְרָהָ֨ם ʾabrāhām av-ra-HAHM
אֶת ʾēt ate
the field הַשָּׂדֶ֜ה śāde sa-DEH
for a possession לַֽאֲחֻזַּת ʾăḥuzzâ uh-hoo-ZA
of a buryingplace קֶ֗בֶר qeber keh-VER
מֵאֵ֛ת ʾēt ate
of Ephron עֶפְרֹ֥ן ʿeprôn ef-RONE
the Hittite, הַֽחִתִּ֖י ḥittî hee-TEE
עַל ʿal al
before פְּנֵ֥י pānîm pa-NEEM
Mamre. מַמְרֵֽא׃ mamrēʾ mahm-RAY