Genesis 5 - BBE (Nepali)

1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God made man, he made him in the image of God;आदमको परिवारको विषयमा लेखिएको इतिहास यही हो। परमेश्वरले मानिसको सृष्टि गर्दा आफ्नै प्रतिरुपमा मानिसजातिकोसृष्टि गर्नुभयो।

2 Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made.परमेश्वरले मानिसलाई पुरूष र स्त्री दुई रुपमा सृष्टि गर्नुभयो। जब उहाँले तिनीहरुलाई सृष्टि गर्नुभयो तिनीहरुलाई आशिष दिनु भयो अनि तिनीहरुलाई “मानिस” भन्नुभयो।

3 Adam had been living for a hundred and thirty years when he had a son like himself, after his image, and gave him the name of Seth:जब आदम 130 वर्षको वृद्ध भएका थिए, तिनको फेरि अर्को एउटा छोरो जन्मियो र उनले छोरोको नाउँ सेत राख्यो।

4 And after the birth of Seth, Adam went on living for eight hundred years, and had sons and daughters:सेतको जन्म भएपछि आदम अझ 800 वर्ष सम्म जीवित रहे अनि उनको अरु पनि छोरा-छोरीहरु भए।

5 And all the years of Adam's life were nine hundred and thirty: and he came to his end.आदम 930 वर्षसम्म बाँचे र मरे।

6 And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:जब सेत 105 वर्षको भए तब उनको एउटा छोरो जन्मियो जसको नाउँ उनले एनोश राखे।

7 And he went on living after the birth of Enosh for eight hundred and seven years, and had sons and daughters:एनोश जन्मेपछि सेत 807 वर्षसम्म जीवित रहे र यो समयमा सेतका अरु छोरा-छोरीहरु जन्मे।

8 And all the years of Seth's life were nine hundred and twelve: and he came to his end.यसर्थ सेत जम्मा 912 वर्षसम्म बाँचे र मरे।

9 And Enosh was ninety years old when he became the father of Kenan:एनोशको उमेर 90 वर्षको भएपछि उनको एउटा छोरो जन्मियो जसको नाउँ केनान राखियो।

10 And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:केनान जन्मेपछि एनोश 815 वर्ष सम्म बाँचे। यो समयमा एनोशका अरु छोरा-छोरीहरु पनि जन्मे

11 And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.यसर्थ एनोश जम्म 905 वर्ष बाँचे र मरे।

12 And Kenan was seventy years old when he became the father of Mahalalel:केनान 70 वर्ष पुगेपछि उसको एउटा छोरा जन्मियो, उनले छोरोको नाउँ महलेल राखे।

13 And after the birth of Mahalalel, Kenan went on living for eight hundred and forty years, and had sons and daughters:महलेलले जन्म लिएपछि केनान 840 वर्ष उमेरसम्म बाँचे। त्यस समयमा केनानका आठ छोरा-छोरीहरुले पनि जन्म लिए

14 And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.यसर्थ केनान 910 वर्ष सम्म बाँचे र मरे।

15 And Mahalalel was sixty-five years old when he became the father of Jared:जब महलेल 65 वर्षको भयो उसको एउटा छोरो जन्मियो जसको नाउँ येरेद राखियो।

16 And after the birth of Jared, Mahalalel went on living for eight hundred and thirty years, and had sons and daughters:येरेद जन्मेपछि महलेल 830 वर्ष सम्म बाँचे र त्यस अवधिमा उसका धेरै छोरा-छोरीहरु जन्मे।

17 And all the years of Mahalalel's life were eight hundred and ninety-five: and he came to his end.यसर्थ महलेल जम्मा 895 वर्ष सम्म बाँचे र मरे।

18 And Jared was a hundred and sixty-two years old when he became the father of Enoch:जब येरेद 162र्बष पुगे उनको एउटा छोरो जन्मियो जसको नाउँ हनोक राखिय।

19 And Jared went on living after the birth of Enoch for eight hundred years, and had sons and daughters:हनोक जन्मिएपछि येरेद 800 वर्ष सम्म बाँचे। यस अवधिमा येरेदका अरु छोरा-छोरीहरु भए।

20 And all the years of Jared's life were nine hundred and sixty-two: and he came to his end.यसर्थ येरेद जम्मा 962 वर्षसम्म बाँचे।

21 And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:जब हनोक 65 वर्ष पुगे उनको एउटा छोरो जन्मियो जसको नाउँ मतूशेलह राखियो।

22 And after the birth of Methuselah, Enoch went on in God's ways for three hundred years, and had sons and daughters:मतूशेलह जन्मेपछि हनोक 300 वर्ष सम्म परमेश्वरको पछि-पछि हिंडिरहे। यस अवधिमा उसको अरु छोरा-छोरीहरु जन्मे।

23 And all the years of Enoch's life were three hundred and sixty-five:यसर्थ हनोक 365 वर्ष सम्म बाँचे।

24 And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him.एक दिन हनोक परमेश्वरसित हिंडिरहेको समयमा हनोक हराए। परमेश्वरले उसलाई जिउँदै स्वर्ग लानु भयो।

25 And Methuselah was a hundred and eighty-seven years old when he became the father of Lamech:जब मतूशेलह 186 र्बषको थिए उनको एउटा छोरो जन्मियो जसको नाउँ लेमेक राखियो।

26 And after the birth of Lamech, Methuselah went on living for seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters:लेमेक जन्मिएपछि मतूशेलह 682र्बष सम्म बाँचे। यस अवधि भित्र उनको अन्य छोरा-छोरीहरु पनि जन्मे।

27 And all the years of Methuselah's life were nine hundred and sixty-nine: and he came to his end.यसर्थ मतूशेलह 969र्बष सम्म बाँचे।

28 And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:जब लेमेक 182 वर्षको थिए उनको एउटा छोरा जन्मियो।

29 And he gave him the name of Noah, saying, Truly, he will give us rest from our trouble and the hard work of our hands, because of the earth which was cursed by God.उनले आफ्नो छोरोको नाउँ न्‌ह राखे। उनले भने, “यसले हाम्रो काममा विश्राम दिओस्। परमेश्वरले भूमिलाई श्राप दिनु भएकोले हामी खेतीको लागि कठिन परिश्रम गर्छौ। तर नूहले हामीलाई विश्राम दिनु हुनेछ।”

30 And after the birth of Noah, Lamech went on living for five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters:न्‌ह जन्मेपछि लेमेक 595 वर्षसम्म जीवित रहे। त्यस अवधिमा उनका अरु छोरा छोरीहरु जन्मे।

31 And all the years of Lamech's life were seven hundred and seventy-seven: and he came to his end.लेमेक जम्मा 777 वर्षसम्मा बाँचे।

32 And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.नूह 500 वर्ष पुगेपछि उनको शेम, हाम र येपेत छोराहरु जन्मे।

Nepali Bible