Exodus 33:4 in Nepali

Exodus 33:4
मानिसहरू यस्तो दुःख पूर्ण समाचार सुनेर चिन्तित भए। तिनीहरूले गर-गहनाहरू लगाएनन्।

Exodus 33:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.

American Standard Version (ASV)
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.

Bible in Basic English (BBE)
Hearing this bad news the people were full of grief, and no one put on his ornaments.

Darby English Bible (DBY)
And when the people heard this evil word, they mourned; and no man put on his ornaments.

Webster's Bible (WBT)
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man put on him his ornaments.

World English Bible (WEB)
When the people heard this evil news, they mourned: and no one put on his jewelry.

Young's Literal Translation (YLT)
And the people hear this sad thing, and mourn; and none put his ornaments on him.

heard וַיִּשְׁמַ֣ע šāmaʿ sha-MA
And when the people הָעָ֗ם ʿam am
אֶת ʾēt ate
tidings, הַדָּבָ֥ר dābār da-VAHR
evil הָרָ֛ע raʿ ra
these הַזֶּ֖ה ze zeh
they mourned: וַיִּתְאַבָּ֑לוּ ʾābal ah-VAHL
and no וְלֹא lōʾ loh
did put שָׁ֛תוּ šît sheet
man אִ֥ישׁ ʾîš eesh
him his ornaments. עֶדְי֖וֹ ʿădî uh-DEE
on עָלָֽיו׃ ʿal al



Read Full Chapter : Exodus 33

Nepali Bible