Acts 13:50 in Nepali

Acts 13:50
तर यहूदीहरूले शहरका कतिपय मुख्य नारीहरू जो सत्य परमेश्वरको आराधना गरिरहेका थिए, अनि मुख्य पुरूषहरूलाई पावल र बर्णाबासको विरुद्ध उस्काए। ती मानिसहरूले पावल र बर्णाबासलाई सताउने काम शुरू गरे अनि तिनीहरूलाई शहरबाट बाहिर निकाले।

Acts 13:50 in Other Translations

King James Version (KJV)
But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.

American Standard Version (ASV)
But the Jews urged on the devout women of honorable estate, and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their borders.

Bible in Basic English (BBE)
But the Jews, working up the feelings of the God-fearing women of high position and of the chief men of the town, got an attack started against Paul and Barnabas, driving them out of those parts.

Darby English Bible (DBY)
But the Jews excited the women of the upper classes who were worshippers, and the first people of the city, and raised a persecution against Paul and Barnabas, and cast them out of their coasts.

World English Bible (WEB)
But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders.

Young's Literal Translation (YLT)
And the Jews stirred up the devout and honourable women, and the first men of the city, and did raise persecution against Paul and Barnabas, and did put them out from their borders;

the οἱ ho oh
But δὲ de thay
Jews Ἰουδαῖοι ioudaios ee-oo-THAY-ose
stirred up παρώτρυναν parotrynō pa-roh-TRYOO-noh
the τὰς ho oh
devout σεβομένας sebomai SAY-voh-may
women, γυναῖκας gynē gyoo-NAY
and καὶ kai kay
τὰς ho oh
honourable εὐσχήμονας euschēmōn afe-SKAY-mone
and καὶ kai kay
the τοὺς ho oh
chief men πρώτους prōtos PROH-tose
the τῆς ho oh
of city, πόλεως polis POH-lees
and καὶ kai kay
raised ἐπήγειραν epegeirō ape-ay-GEE-roh
persecution διωγμὸν diōgmos thee-oge-MOSE
against ἐπὶ epi ay-PEE
τὸν ho oh
Paul Παῦλον paulos PA-lose
and καὶ kai kay
τὸν ho oh
Barnabas, Βαρναβᾶν barnabas vahr-NA-vahs
and καὶ kai kay
expelled ἐξέβαλον ekballō ake-VAHL-loh
them αὐτοὺς autos af-TOSE
out of ἀπὸ apo ah-POH
τῶν ho oh
coasts. ὁρίων horion OH-ree-one
their αὐτῶν autos af-TOSE



Read Full Chapter : Acts 13

Nepali Bible