Acts 12:10 in Nepali
Acts 12:10
पत्रुस र स्वर्गदूत पहिलो त्यसपछि दोस्रो पहरे चौकीहहरू भएर निस्किए। तब तिनीहरू फलामको द्वार भए तिर पुगे जसले तिनीहरूलाई शहरदेखि छुट्याएको थियो। त्यो प्रवेशद्वार तिनीहरूका निम्ति आफै खुलियो। त्यस द्वार भएर तिनीहरू बाहिर निस्के र एक खण्डको दूरी पार गरेर गए। त्यसपछि अचानक स्वर्गदूत अल्पिए।
Acts 12:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
American Standard Version (ASV)
And when they were past the first and the second guard, they came unto the iron gate that leadeth into the city; which opened to them of its own accord: and they went out, and passed on through one street; and straightway the angel departed from him.
Bible in Basic English (BBE)
And when they had gone past the first and second watchmen they came to the iron door into the town, which came open by itself: and they went out and down one street; and then the angel went away.
Darby English Bible (DBY)
And having passed through a first and second guard, they came to the iron gate which leads into the city, which opened to them of itself; and going forth they went down one street, and immediately the angel left him.
World English Bible (WEB)
When they were past the first and the second guard, they came to the iron gate that leads into the city, which opened to them by itself. They went out, and went down one street, and immediately the angel departed from him.
Young's Literal Translation (YLT)
and having passed through a first ward, and a second, they came unto the iron gate that is leading to the city, which of its own accord did open to them, and having gone forth, they went on through one street, and immediately the messenger departed from him.
| they were past | διελθόντες | dierchomai | thee-ARE-hoh-may |
| When | δὲ | de | thay |
| the first | πρώτην | prōtos | PROH-tose |
| ward, | φυλακὴν | phylakē | fyoo-la-KAY |
| and | καὶ | kai | kay |
| the second | δευτέραν | deuteros | THAYF-tay-rose |
| they came | ἦλθον | erchomai | ARE-hoh-may |
| unto | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| τὴν | ho | oh | |
| gate that | πύλην | pylē | PYOO-lay |
| the | τὴν | ho | oh |
| iron | σιδηρᾶν | sidēreos | see-THAY-ray-ose |
| τὴν | ho | oh | |
| leadeth | φέρουσαν | pherō | FAY-roh |
| unto | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | ho | oh |
| city; | πόλιν | polis | POH-lees |
| which | ἥτις | hostis | OH-stees |
| of his own accord: | αὐτομάτη | automatos | af-TOH-ma-tose |
| opened | ἠνοίχθη | anoigō | ah-NOO-goh |
| to them | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| they went out, | ἐξελθόντες | exerchomai | ayks-ARE-hoh-may |
| and passed on through | προῆλθον | proerchomai | proh-ARE-hoh-may |
| street; | ῥύμην | rhymē | RYOO-may |
| one | μίαν | heis | ees |
| and | καὶ | kai | kay |
| forthwith | εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| departed | ἀπέστη | aphistēmi | ah-FEE-stay-mee |
| the | ὁ | ho | oh |
| angel | ἄγγελος | angelos | ANG-gay-lose |
| from | ἀπ' | apo | ah-POH |
| him. | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Acts 12
Nepali Bible