Nepali Bible

2 Samuel 19:29 in Nepali

2 Samuel 19:29
राजाले मपीबोशेतलाई भने, “यो भन्दा ज्यादा समस्याहरू मलाई नभन। मैले आदेश दिएः सिबा र तिमीले जमिन भाग गर्नेछौ।”

2 Samuel 19:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.

American Standard Version (ASV)
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land.

Bible in Basic English (BBE)
And the king said, Say nothing more about these things. I say, Let there be a division of the land between Ziba and you.

Darby English Bible (DBY)
And the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.

Webster's Bible (WBT)
And the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.

World English Bible (WEB)
The king said to him, Why speak you any more of your matters? I say, You and Ziba divide the land.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith to him, `Why dost thou speak any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba -- share ye the field.'

said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
לוֹ֙
And the king הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
unto him, Why לָ֛מָּה ma
speakest תְּדַבֵּ֥ר dābar da-VAHR
thou any more ע֖וֹד ʿôd ode
of thy matters? דְּבָרֶ֑יךָ dābār da-VAHR
I have said, אָמַ֕רְתִּי ʾāmar ah-MAHR
Thou אַתָּ֣ה ʾattâ ah-TA
and Ziba וְצִיבָ֔א ṣîbāʾ tsee-VA
divide תַּחְלְק֖וּ ḥālaq ha-LAHK
אֶת ʾēt ate
the land. הַשָּׂדֶֽה׃ śāde sa-DEH