Nepali Bible
2 Samuel 19:29 in Nepali
2 Samuel 19:29
राजाले मपीबोशेतलाई भने, “यो भन्दा ज्यादा समस्याहरू मलाई नभन। मैले आदेश दिएः सिबा र तिमीले जमिन भाग गर्नेछौ।”
2 Samuel 19:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
American Standard Version (ASV)
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land.
Bible in Basic English (BBE)
And the king said, Say nothing more about these things. I say, Let there be a division of the land between Ziba and you.
Darby English Bible (DBY)
And the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
Webster's Bible (WBT)
And the king said to him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
World English Bible (WEB)
The king said to him, Why speak you any more of your matters? I say, You and Ziba divide the land.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith to him, `Why dost thou speak any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba -- share ye the field.'
| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| לוֹ֙ | |||
| And the king | הַמֶּ֔לֶךְ | melek | meh-LEK |
| unto him, Why | לָ֛מָּה | mâ | ma |
| speakest | תְּדַבֵּ֥ר | dābar | da-VAHR |
| thou any more | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
| of thy matters? | דְּבָרֶ֑יךָ | dābār | da-VAHR |
| I have said, | אָמַ֕רְתִּי | ʾāmar | ah-MAHR |
| Thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| and Ziba | וְצִיבָ֔א | ṣîbāʾ | tsee-VA |
| divide | תַּחְלְק֖וּ | ḥālaq | ha-LAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the land. | הַשָּׂדֶֽה׃ | śāde | sa-DEH |