Nepali Bible
2 Samuel 14:5 in Nepali
2 Samuel 14:5
राजा दाऊदले त्यसलाई भने, “तिम्रो के असुविधा छ?”महिलाले भनिन्, “म विधुवा हुँ। मेरा लोग्ने मरे।
2 Samuel 14:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
American Standard Version (ASV)
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
Bible in Basic English (BBE)
And the king said to her, What is your trouble? And her answer was, Truly I am a widow, and my husband is dead.
Darby English Bible (DBY)
And the king said to her, What aileth thee? And she said, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
Webster's Bible (WBT)
And the king said to her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and my husband is dead.
World English Bible (WEB)
The king said to her, What ails you? She answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith to her, `What -- to thee?' and she saith, `Truly a widow woman `am' I, and my husband dieth,
| said | וַיֹּֽאמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| לָ֥הּ | |||
| And the king | הַמֶּ֖לֶךְ | melek | meh-LEK |
| unto her, What | מַה | mâ | ma |
| לָּ֑ךְ | |||
| aileth thee? And she answered, | וַתֹּ֗אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| indeed | אֲבָ֛ל | ʾăbāl | uh-VAHL |
| woman, | אִשָּֽׁה | ʾiššâ | ee-SHA |
| a widow | אַלְמָנָ֥ה | ʾalmānâ | al-ma-NA |
| I | אָ֖נִי | ʾănî | uh-NEE |
| is dead. | וַיָּ֥מָת | mût | moot |
| and mine husband | אִישִֽׁי׃ | ʾîš | eesh |