Nepali Bible

2 Kings 13:14 in Nepali

2 Kings 13:14
एलीशा बिरामी भए। पछि एलीशा त्यसै बिरामीले गर्दा नै मरे। इस्राएलका राजा येहोआश एलीशालाई भेट्न गए। योआश एलीशाका निम्ति रोए। योआशले भने, “हे मेरा पिता, हे मेरा पिता, रथहरू अनि इस्राएलका घोडसवाहरू?”

2 Kings 13:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.

American Standard Version (ASV)
Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died: and Joash the king of Israel came down unto him, and wept over him, and said, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof!

Bible in Basic English (BBE)
Now Elisha became ill with the disease which was the cause of his death: and Joash, king of Israel, came down to him, and weeping over him said, My father, my father, the war-carriages of Israel and its horsemen!

Darby English Bible (DBY)
And Elisha fell sick of his sickness in which he died. And Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof!

Webster's Bible (WBT)
Now Elisha had fallen sick of his disease of which he died. And Joash the king of Israel came down to him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.

World English Bible (WEB)
Now Elisha was fallen sick of his sickness of which he died: and Joash the king of Israel came down to him, and wept over him, and said, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen of it!

Young's Literal Translation (YLT)
And Elisha hath been sick with his sickness in which he dieth, and come down unto him doth Joash king of Israel, and weepeth on his face, and saith, `My father, my father, the chariot of Israel, and its horsemen.'

Now Elisha וֶֽאֱלִישָׁע֙ ʾĕlîšāʿ ay-lee-SHA
was fallen sick חָלָ֣ה ḥālâ ha-LA
of אֶת ʾēt ate
his sickness חָלְי֔וֹ ḥŏlî hoh-LEE
whereof אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
he died. יָמ֖וּת mût moot
בּ֑וֹ
came down וַיֵּ֨רֶד yārad ya-RAHD
unto אֵלָ֜יו ʾēl ale
And Joash יוֹאָ֣שׁ yôʾoš yoh-OHSH
the king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Israel יִשְׂרָאֵ֗ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
him, and wept וַיֵּ֤בְךְּ bākâ ba-HA
over עַל ʿal al
his face, פָּנָיו֙ pānîm pa-NEEM
and said, וַיֹּאמַ֔ר ʾāmar ah-MAHR
O my father, אָבִ֣י׀ ʾāb av
my father, אָבִ֔י ʾāb av
the chariot רֶ֥כֶב rekeb reh-HEV
of Israel, יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and the horsemen thereof. וּפָֽרָשָֽׁיו׃ pāroš pa-ROHSH