Nepali Bible
1 Kings 8:51 in Nepali
1 Kings 8:51
सम्झना रहोस, तिनीहरू तपाईंकै जाति हुन। सम्झना रहोस, तिनीहरूलाई तपाईंले नै मिश्रबाट ल्याउनु भएको हो। यसो गरेर तिनीहरूलाई तपाईंले बलेको आगोबाट बचाउनु भएको थियो।
1 Kings 8:51 in Other Translations
King James Version (KJV)
For they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron:
American Standard Version (ASV)
(for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron);
Bible in Basic English (BBE)
For they are your people and your heritage, which you took out of Egypt, out of the iron fireplace;
Darby English Bible (DBY)
(for they are thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron) --
Webster's Bible (WBT)
For they are thy people, and thy inheritance, which thou broughtest out of Egypt, from the midst of the furnace of iron:
World English Bible (WEB)
(for they are your people, and your inheritance, which you brought forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron);
Young's Literal Translation (YLT)
(for Thy people and Thy inheritance `are' they, whom Thou didst bring out of Egypt, out of the midst of the furnace of iron) --
| For | כִּֽי | kî | kee |
| thy people, | עַמְּךָ֥ | ʿam | am |
| and thine inheritance, | וְנַחֲלָֽתְךָ֖ | naḥălâ | na-huh-LA |
| they | הֵ֑ם | hēm | hame |
| which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou broughtest forth | הוֹצֵ֙אתָ֙ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| out of Egypt, | מִמִּצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| from the midst | מִתּ֖וֹךְ | tāwek | ta-VEK |
| of the furnace | כּ֥וּר | kûr | koor |
| of iron: | הַבַּרְזֶֽל׃ | barzel | bahr-ZEL |