Nepali Bible

1 Kings 7:12 in Nepali

1 Kings 7:12
महलको आँगन, मन्दिरको आँगन अनि मन्दिरको मण्डपको वरिपरि भित्ताहरू थिए। ती भित्ताहरू तीन लहर ढुङ्गा अनि एक लहर देवदारूका काठद्वारा मन्दिर निर्मित थियो।

1 Kings 7:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the great court round about was with three rows of hewed stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.

American Standard Version (ASV)
And the great court round about had three courses of hewn stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house.

Bible in Basic English (BBE)
The great outer square all round was walled with three lines of squared stones and a line of cedar-wood boards, round about the open square inside the house of the Lord and the covered room of the king's house.

Darby English Bible (DBY)
And the great court round about had three rows of hewn stones, and a row of cedar-beams; and so it was for the inner court of the house of Jehovah, and the porch of the house.

Webster's Bible (WBT)
And the great court around was with three rows of hewn stones, and a row of cedar beams, both for the inner court of the house of the LORD, and for the porch of the house.

World English Bible (WEB)
The great court round about had three courses of hewn stone, and a course of cedar beams; like as the inner court of the house of Yahweh, and the porch of the house.

Young's Literal Translation (YLT)
and the great court round about `is' three rows of hewn work, and a row of cedar-beams, even for the inner court of the house of Jehovah, and for the porch of the house.

court וְחָצֵ֨ר ḥāṣēr ha-TSARE
And the great הַגְּדוֹלָ֜ה gādôl ɡa-DOLE
round about סָבִ֗יב sābîb sa-VEEV
with three שְׁלֹשָׁה֙ šālôš sha-LOHSH
rows טוּרִ֣ים ṭûr toor
of hewed stones, גָּזִ֔ית gāzît ɡa-ZEET
and a row וְט֖וּר ṭûr toor
beams, כְּרֻתֹ֣ת kārutâ ka-roo-TA
of cedar אֲרָזִ֑ים ʾerez eh-REZ
court וְלַֽחֲצַ֧ר ḥāṣēr ha-TSARE
of the house בֵּית bayit ba-YEET
of the Lord, יְהוָ֛ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
both for the inner הַפְּנִימִ֖ית pĕnîmî peh-nee-MEE
and for the porch וּלְאֻלָ֥ם ʾûlām oo-LAHM
of the house. הַבָּֽיִת׃ bayit ba-YEET