Nepali Bible

1 Kings 6:27 in Nepali

1 Kings 6:27
तिनीहरूको पखेटाले एका अर्कालाई कोठाको माझमा स्पर्श गरेको थियो। अरू दुइ पखेटाहरूले प्रत्येक भित्तालाई स्पर्श गरेको थियो।

1 Kings 6:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he set the cherubim within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubim, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.

American Standard Version (ASV)
And he set the cherubim within the inner house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.

Bible in Basic English (BBE)
These were placed inside the inner house, their outstretched wings touching the walls of the house, one touching one wall and one the other, while their other wings were touching in the middle.

Darby English Bible (DBY)
And he set the cherubim in the midst of the inner house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched, wing to wing, in the midst of the house.

Webster's Bible (WBT)
And he set the cherubim within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubim, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.

World English Bible (WEB)
He set the cherubim within the inner house; and the wings of the cherubim were stretched forth, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.

Young's Literal Translation (YLT)
and he setteth the cherubs in the midst of the inner house, and they spread out the wings of the cherubs, and a wing of the one cometh against the wall, and a wing of the second cherub is coming against the second wall, and their wings `are' unto the midst of the house, coming wing against wing;

And he set וַיִּתֵּ֨ן nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
the cherubims הַכְּרוּבִ֜ים kĕrûb keh-ROOV
within בְּת֣וֹךְ׀ tāwek ta-VEK
house: הַבַּ֣יִת bayit ba-YEET
the inner הַפְּנִימִ֗י pĕnîmî peh-nee-MEE
and they stretched forth וַֽיִּפְרְשׂוּ֮ pāraś pa-RAHS
אֶת ʾēt ate
the wings כַּנְפֵ֣י kānāp ka-NAHF
of the cherubims, הַכְּרֻבִים֒ kĕrûb keh-ROOV
touched וַתִּגַּ֤ע nāgaʿ na-ɡA
so that the wing כְּנַף kānāp ka-NAHF
of the one הָֽאֶחָד֙ ʾeḥād eh-HAHD
the wall, בַּקִּ֔יר qîr keer
and the wing וּכְנַף֙ kānāp ka-NAHF
cherub הַכְּר֣וּב kĕrûb keh-ROOV
of the other הַשֵּׁנִ֔י šēnî shay-NEE
touched נֹגַ֖עַת nāgaʿ na-ɡA
wall; בַּקִּ֣יר qîr keer
the other הַשֵּׁנִ֑י šēnî shay-NEE
and their wings וְכַנְפֵיהֶם֙ kānāp ka-NAHF
אֶל ʾēl ale
the midst תּ֣וֹךְ tāwek ta-VEK
of the house. הַבַּ֔יִת bayit ba-YEET
touched נֹֽגְעֹ֖ת nāgaʿ na-ɡA
one כָּנָ֥ף kānāp ka-NAHF
in אֶל ʾēl ale
another כָּנָֽף׃ kānāp ka-NAHF