நெகேமியா 12

Nehemiah 12:31 in Tamil

தமிழ்

நெகேமியா 12:31
அப்பொழுது நான் யூதாவின் பிரபுக்களை அலங்கத்தின்மேல் ஏறப்பண்ணி, துதிசெய்து நடந்துபோகும்படி இரண்டு பெரிய கூட்டத்தாரை நிறுத்தினேன்; அவர்களில் ஒரு கூட்டத்தார் அலங்கத்தின்மேல் வலதுபுறமாகக் குப்பைமேட்டு வாசலுக்குப் போனார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான் யூதாவின் பிரபுக்களை மதிலின்மேல் ஏறச்செய்து, துதிசெய்து நடந்துபோவதற்காக இரண்டு பெரிய கூட்டத்தார்களை நிறுத்தினேன்; அவர்களில் ஒரு கூட்டத்தார் மதிலின்மேல் வலதுபுறமாகக் குப்பைமேட்டு வாசலுக்குப் போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நான் யூதாவின் தலைவர்களிடம் மேலே ஏறி சுவரின் உச்சியில் நிற்கவேண்டும் என்று சொன்னேன். தேவனுக்கு நன்றி செலுத்துவதற்கு இரண்டு பாடகர் குழுவை நான் தேர்ந்தெடுத்தேன். ஒரு குழு சுவரின் உச்சிக்கு மேலே ஏறி வலது பக்கத்தில் சாம்பல் குவியல் வாயிலை நோக்கிப்போனார்கள்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது நான், யூதாவின் தலைவர்களை மதில்மேல் ஏறச் சொல்லி, புகழ்பாட இரண்டு பாடகர் குழுக்களை நிறுத்தினேன். ஒரு குழுவினர் வலப்பக்கம் இருந்த குப்பைமேட்டு வாயிலை நோக்கி, மதிலின்மேல் பவனியாகச் சென்றார்கள்.

Roman Transliteration
Appoluthu naan yoothaavin pirapukkalai alangaththinmael aerappannnni, thuthiseythu nadanthupokumpati iranndu periya koottaththaarai niraுththinaen; avarkalil oru koottaththaar alangaththinmael valathupuramaakak kuppaimaettu vaasalukkup ponaarkal.

Nehemiah 12:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:

American Standard Version (ASV)
Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies that gave thanks and went in procession; `whereof one went' on the right hand upon the wall toward the dung gate:

Bible in Basic English (BBE)
Then I made the rulers of Judah come up on the wall, and I put in position two great bands of them who gave praise, walking in ordered lines; one went to the right on the wall, in the direction of the doorway where the waste was put;

Darby English Bible (DBY)
And I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great choirs and processions, on the right hand upon the wall towards the dung-gate.

Webster's Bible (WBT)
Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, of which one went on the right hand upon the wall towards the dung-gate:

World English Bible (WEB)
Then I brought up the princes of Judah on the wall, and appointed two great companies who gave thanks and went in procession. [One went] on the right hand on the wall toward the dung gate;

Young's Literal Translation (YLT)
And I bring up the heads of Judah upon the wall, and appoint two great thanksgiving companies and processions. At the right, on the wall, to the dung-gate;

நெகேமியா Nehemiah 12:31

அப்பொழுது நான் யூதாவின் பிரபுக்களை அலங்கத்தின்மேல் ஏறப்பண்ணி, துதிசெய்து நடந்துபோகும்படி இரண்டு பெரிய கூட்டத்தாரை நிறுத்தினேன்; அவர்களில் ஒரு கூட்டத்தார் அலங்கத்தின்மேல் வலதுபுறமாகக் குப்பைமேட்டு வாசலுக்குப் போனார்கள்.

Then I brought up the princes of Judah upon the wall, and appointed two great companies of them that gave thanks, whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate:

Then I brought up וָאַֽעֲלֶה֙ ʿālâ ah-LA
אֶת ʾēt ate
the princes שָׂרֵ֣י śar sahr
of Judah יְהוּדָ֔ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
upon מֵעַ֖ל ʿal al
the wall, לַֽחוֹמָ֑ה ḥômâ hoh-MA
and appointed וָאַֽעֲמִ֡ידָה ʿāmad ah-MAHD
two שְׁתֵּ֣י šĕnayim sheh-na-YEEM
thanks, תוֹדֹת֩ tôdâ toh-DA
great גְּדוֹלֹ֨ת gādôl ɡa-DOLE
went וְתַֽהֲלֻכֹ֤ת tahălukâ ta-huh-loo-HA
on the right hand לַיָּמִין֙ yāmîn ya-MEEN
upon מֵעַ֣ל ʿal al
the wall לַֽחוֹמָ֔ה ḥômâ hoh-MA
gate: לְשַׁ֖עַר šaʿar sha-AR
toward the dung הָֽאַשְׁפֹּֽת׃ ʾašpōt ash-POTE



Read Full Chapter : Nehemiah 12