Romans 10:20 in Malayalam
Romans 10:20
യെശയ്യാവോ: “എന്നെ അന്വേഷിക്കാത്തവർ എന്നെ കണ്ടെത്തി; എന്നെ ചോദിക്കാത്തവർക്കു ഞാൻ പ്രത്യക്ഷനായി” എന്നു ധൈര്യത്തോടെ പറയുന്നു.
Romans 10:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.
American Standard Version (ASV)
And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
Bible in Basic English (BBE)
And Isaiah says without fear, Those who were not searching for me made discovery of me; and I was seen by those whose hearts were turned away from me.
Darby English Bible (DBY)
But Esaias is very bold, and says, I have been found by those not seeking me; I have become manifest to those not inquiring after me.
World English Bible (WEB)
Isaiah is very bold, and says, "I was found by those who didn't seek me. I was revealed to those who didn't ask for me."
Young's Literal Translation (YLT)
and Isaiah is very bold, and saith, `I was found by those not seeking Me; I became manifest to those not inquiring after Me;'
| Esaias | Ἠσαΐας | hēsaias | ay-sa-EE-as |
| But | δὲ | de | thay |
| is very bold, | ἀποτολμᾷ | apotolmaō | ah-poh-tole-MA-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| saith, | λέγει | legō | LAY-goh |
| I was found | Εὑρέθην | heuriskō | ave-REE-skoh |
| them | τοῖς | ho | oh |
| me | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
| not; | μὴ | mē | may |
| of that sought | ζητοῦσιν | zēteō | zay-TAY-oh |
| manifest | ἐμφανὴς | emphanēs | ame-fa-NASE |
| I was made | ἐγενόμην | ginomai | GEE-noh-may |
| them | τοῖς | ho | oh |
| me. | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
| not | μὴ | mē | may |
| unto that asked after | ἐπερωτῶσιν | eperōtaō | ape-ay-roh-TA-oh |
Read Full Chapter : Romans 10
Malayalam Bible