Malayalam Bible
Proverbs 25:13 in Malayalam
Proverbs 25:13
വിശ്വസ്തനായ ദൂതൻ തന്നെ അയക്കുന്നവർക്കു കൊയ്ത്തു കാലത്തു ഹിമത്തിന്റെ തണുപ്പുപോലെ; അവൻ യജമാനന്മാരുടെ ഉള്ളം തണുപ്പിക്കുന്നു.
Proverbs 25:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
American Standard Version (ASV)
As the cold of snow in the time of harvest, `So is' a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters.
Bible in Basic English (BBE)
As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master.
Darby English Bible (DBY)
As the cold of snow in the time of harvest, [so] is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
World English Bible (WEB)
As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the soul of his masters.
Young's Literal Translation (YLT)
As a vessel of snow in a day of harvest, `So is' a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
| As the cold | כְּצִנַּת | ṣinnâ | tsee-NA |
| of snow | שֶׁ֨לֶג׀ | šeleg | sheh-LEɡ |
| in the time | בְּי֬וֹם | yôm | yome |
| of harvest, | קָצִ֗יר | qāṣîr | ka-TSEER |
| messenger | צִ֣יר | ṣîr | tseer |
| a faithful | נֶ֭אֱמָן | ʾāman | ah-MAHN |
| to them that send | לְשֹׁלְחָ֑יו | šālaḥ | sha-LAHK |
| the soul | וְנֶ֖פֶשׁ | nepeš | neh-FESH |
| of his masters. | אֲדֹנָ֣יו | ʾādôn | ah-DONE |
| him: for he refresheth | יָשִֽׁיב׃ | šûb | shoov |