Philippians 4:2 in Malayalam
Philippians 4:2
കർത്താവിൽ ഏകചിന്തയോടിരിപ്പാൻ ഞാൻ യുവൊദ്യയെയും സുന്തുകയെയും പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു.
Philippians 4:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
American Standard Version (ASV)
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Bible in Basic English (BBE)
I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Darby English Bible (DBY)
I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in [the] Lord;
World English Bible (WEB)
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Young's Literal Translation (YLT)
Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
| Euodias, | εὐωδίαν | euodia | ave-oh-THEE-ah |
| I beseech | παρακαλῶ | parakaleō | pa-ra-ka-LAY-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| Syntyche, | Συντύχην | syntychē | syoon-TYOO-hay |
| beseech | παρακαλῶ | parakaleō | pa-ra-ka-LAY-oh |
| the | τὸ | ho | oh |
| same | αὐτὸ | autos | af-TOSE |
| that they be of mind | φρονεῖν | phroneō | froh-NAY-oh |
| in | ἐν | en | ane |
| the Lord. | κυρίῳ | kyrios | KYOO-ree-ose |
Read Full Chapter : Philippians 4
Malayalam Bible