Philippians 3:18 in Malayalam

Philippians 3:18
ഞാൻ പലപ്പോഴും നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞതുപോലെ അനേകർ ക്രിസ്തുവിന്റെ ക്രൂശിന്നു ശത്രുക്കളായി നടക്കുന്നു എന്നു ഇപ്പോൾ കരഞ്ഞുംകൊണ്ടു പറയുന്നു.

Philippians 3:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

American Standard Version (ASV)
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, `that they are' the enemies of the cross of Christ:

Bible in Basic English (BBE)
For there are those, of whom I have given you word before, and do so now with sorrow, who are haters of the cross of Christ;

Darby English Bible (DBY)
(for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they [are] the enemies of the cross of Christ:

World English Bible (WEB)
For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,

Young's Literal Translation (YLT)
for many walk of whom many times I told you -- and now also weeping tell -- the enemies of the cross of the Christ!

many πολλοὶ polys poh-LYOOS
(For γὰρ gar gahr
walk, περιπατοῦσιν peripateō pay-ree-pa-TAY-oh
of whom οὓς hos ose
often, πολλάκις pollakis pole-LA-kees
I have told ἔλεγον legō LAY-goh
you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
now νῦν nyn nyoon
and δὲ de thay
even καὶ kai kay
weeping, κλαίων klaiō KLAY-oh
tell you λέγω legō LAY-goh
the τοὺς ho oh
enemies ἐχθροὺς echthros ake-THROSE
the τοῦ ho oh
of cross σταυροῦ stauros sta-ROSE
τοῦ ho oh
of Christ: Χριστοῦ christos hree-STOSE



Read Full Chapter : Philippians 3

Malayalam Bible