Nehemiah 10:36 in Malayalam

Nehemiah 10:36
ന്യായപ്രമാണത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ ഞങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരിലും മൃഗങ്ങളിലും ഉള്ള കടിഞ്ഞൂലുകളെയും ഞങ്ങളുടെ ആടുമാടുകളിൽ ഉള്ള കടിഞ്ഞൂലുകളെയും ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിൽ ശുശ്രൂഷചെയ്യുന്ന പുരോഹിതന്മാരുടെ അടുക്കൽ ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലേക്കു കൊണ്ടു ചെല്ലേണ്ടതിന്നും

Nehemiah 10:36 in Other Translations

King James Version (KJV)
Also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God:

American Standard Version (ASV)
also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God;

Bible in Basic English (BBE)
As well as the first of our sons and of our cattle, as it is recorded in the law, and the first lambs of our herds and of our flocks, which are to be taken to the house of our God, to the priests who are servants in the house of our God:

Darby English Bible (DBY)
and the firstborn of our sons and of our cattle, as it is written in the law; and to bring the firstlings of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests that minister in the house of our God;

Webster's Bible (WBT)
Also the first-born of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests that minister in the house of our God:

World English Bible (WEB)
also the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God;

Young's Literal Translation (YLT)
and the firstlings of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and our flocks, to bring in to the house of our God, to the priests who are ministering in the house of our God.

וְאֶת ʾēt ate
Also the firstborn בְּכֹר֤וֹת bĕkôr beh-HORE
of our sons, בָּנֵ֙ינוּ֙ bēn bane
and of our cattle, וּבְהֶמְתֵּ֔ינוּ bĕhēmâ beh-hay-MA
as written כַּכָּת֖וּב kātab ka-TAHV
in the law, בַּתּוֹרָ֑ה tôrâ toh-RA
וְאֶת ʾēt ate
and the firstlings בְּכוֹרֵ֨י bikkûr bee-KOOR
of our herds בְקָרֵ֜ינוּ bāqār ba-KAHR
and of our flocks, וְצֹאנֵ֗ינוּ ṣōn tsone
to bring לְהָבִיא֙ bôʾ boh
to the house לְבֵ֣ית bayit ba-YEET
of our God, אֱלֹהֵ֔ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
unto the priests לַכֹּ֣הֲנִ֔ים kōhēn koh-HANE
that minister הַמְשָֽׁרְתִ֖ים šārat sha-RAHT
in the house בְּבֵ֥ית bayit ba-YEET
of our God: אֱלֹהֵֽינוּ׃ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM



Read Full Chapter : Nehemiah 10

Malayalam Bible