Malayalam Bible

Nehemiah 10:34 in Malayalam

Nehemiah 10:34
ന്യായപ്രമാണത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ യാഗപീഠത്തിന്മേൽ കത്തിപ്പാൻ ആണ്ടുതോറും നിശ്ചിതസമയങ്ങളിൽ പിതൃഭവനംപിതൃഭവനമായി ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിൽ വിറകുവഴിപാട്ടു കൊണ്ടുവരേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങൾ പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ജനവുമായിട്ടു ചീട്ടിട്ടു;

Nehemiah 10:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law:

American Standard Version (ASV)
And we cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law;

Bible in Basic English (BBE)
And we, the priests and the Levites and the people, made selection, by the decision of the Lord, of those who were to take the wood offering into the house of God, by families at the regular times, year by year, to be burned on the altar of the Lord our God, as it is recorded in the law;

Darby English Bible (DBY)
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring [it] into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed year by year, to burn upon the altar of Jehovah our God, as it is written in the law;

Webster's Bible (WBT)
And we cast the lots among the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, after the houses of our fathers, at times appointed year by year, to burn upon the altar of the LORD our God, as it is written in the law:

World English Bible (WEB)
We cast lots, the priests, the Levites, and the people, for the wood-offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Yahweh our God, as it is written in the law;

Young's Literal Translation (YLT)
And the lots we have caused to fall for the offering of wood, `among' the priests, the Levites, and the people, to bring in to the house of our God, by the house of our fathers, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Jehovah our God, as it is written in the law,

the lots וְהַגּֽוֹרָל֨וֹת gôrāl ɡoh-RAHL
And we cast הִפַּ֜לְנוּ nāpal na-FAHL
for עַל ʿal al
offering, קֻרְבַּ֣ן qorbān kore-BAHN
the wood הָֽעֵצִ֗ים ʿēṣ ayts
among the priests, הַכֹּֽהֲנִ֣ים kōhēn koh-HANE
the Levites, הַלְוִיִּם֮ lēwiyyî lay-vee-YEE
and the people, וְהָעָם֒ ʿam am
to bring לְ֠הָבִיא bôʾ boh
into the house לְבֵ֨ית bayit ba-YEET
of our God, אֱלֹהֵ֧ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
after the houses לְבֵית bayit ba-YEET
of our fathers, אֲבֹתֵ֛ינוּ ʾāb av
at times לְעִתִּ֥ים ʿēt ate
appointed מְזֻמָּנִ֖ים zāman za-MAHN
year שָׁנָ֣ה šāne sha-NEH
by year, בְשָׁנָ֑ה šāne sha-NEH
to burn לְבַעֵ֗ר bāʿar ba-AR
upon עַל ʿal al
the altar מִזְבַּח֙ mizbēaḥ meez-BAY-ak
of the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
our God, אֱלֹהֵ֔ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
as written כַּכָּת֖וּב kātab ka-TAHV
in the law: בַּתּוֹרָֽה׃ tôrâ toh-RA