സംഖ്യാപുസ്തകം 18:17 in Malayalam
Numbers 18:17
എന്നാൽ പശു, ആടു, കോലാടു എന്നിവയുടെ കടിഞ്ഞൂലിനെ വീണ്ടെടുക്കരുതു; അവ വിശുദ്ധമാകുന്നു; അവയുടെ രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേൽ തളിച്ചു മേദസ്സു യഹോവെക്കു സൌരഭ്യവാസനയായ ദഹനയാഗമായി ദഹിപ്പിക്കേണം.
Numbers 18:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor unto the LORD.
American Standard Version (ASV)
But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
But no such payment may be made for the first birth of an ox or a sheep or a goat; these are holy: their blood is to be dropped on the altar, and their fat burned for an offering made by fire, a sweet smell to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat, thou shalt not ransom: they are holy. Thou shalt sprinkle their blood on the altar, and their fat shalt thou burn as an offering by fire for a sweet odour to Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor to the LORD.
World English Bible (WEB)
But the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat, you shall not redeem; they are holy: you shall sprinkle their blood on the altar, and shall burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savor to Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
`Only, the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou dost not ransom, holy they `are': their blood thou dost sprinkle on the altar, and of their fat thou makest perfume, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah,
| But | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
| the firstling | בְּֽכוֹר | bĕkôr | beh-HORE |
| of a cow, | שׁ֡וֹר | šôr | shore |
| or | אֽוֹ | ʾô | oh |
| the firstling | בְכ֨וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
| of a sheep, | כֶּ֜שֶׂב | keśeb | keh-SEV |
| or | אֽוֹ | ʾô | oh |
| the firstling | בְכ֥וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
| of a goat, | עֵ֛ז | ʿēz | aze |
| thou shalt not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| redeem; | תִפְדֶּ֖ה | pādâ | pa-DA |
| holy: | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | koh-DESH |
| they | הֵ֑ם | hēm | hame |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| their blood | דָּמָ֞ם | dām | dahm |
| thou shalt sprinkle | תִּזְרֹ֤ק | zāraq | za-RAHK |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the altar, | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | mizbēaḥ | meez-BAY-ak |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| their fat | חֶלְבָּ֣ם | ḥeleb | heh-LEV |
| and shalt burn | תַּקְטִ֔יר | qāṭar | ka-TAHR |
| an offering made by fire, | אִשֶּׁ֛ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| savour | לְרֵ֥יחַ | rêaḥ | RAY-ak |
| for a sweet | נִיחֹ֖חַ | nîḥôaḥ | nee-HOH-ak |
| unto the Lord. | לַֽיהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Numbers 18
Malayalam Bible