ഉല്പത്തി 44:28 in Malayalam
Genesis 44:28
അവരിൽ ഒരുത്തൻ എന്റെ അടുക്കൽനിന്നു പോയി; അവനെ പറിച്ചു കീറിപ്പോയി നിശ്ചയം എന്നു ഞാൻ ഉറെച്ചു; ഇതുവരെ ഞാൻ അവനെ കണ്ടിട്ടുമില്ല.
Genesis 44:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:
American Standard Version (ASV)
and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
Bible in Basic English (BBE)
The one went away from me, and I said, Truly he has come to a violent death; and from that time I have not seen him,
Darby English Bible (DBY)
and the one went out from me, and I said, He must certainly have been torn in pieces; and I have not seen him [again] hitherto.
Webster's Bible (WBT)
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:
World English Bible (WEB)
and the one went out from me, and I said, "Surely he is torn in pieces;" and I haven't seen him since.
Young's Literal Translation (YLT)
and the one goeth out from me, and I say, Surely he is torn -- torn! and I have not seen him since;
| went out | וַיֵּצֵ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
| And the one | הָֽאֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
| מֵֽאִתִּ֔י | ʾēt | ate | |
| from me, and I said, | וָֽאֹמַ֕ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Surely | אַ֖ךְ | ʾak | ak |
| he is torn in pieces; | טָרֹ֣ף | ṭārap | ta-RAHF |
| טֹרָ֑ף | ṭārap | ta-RAHF | |
| not | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| and I saw him | רְאִיתִ֖יו | rāʾâ | ra-AH |
| עַד | ʿad | ad | |
| since: | הֵֽנָּה׃ | hēnnâ | hay-NA |
Read Full Chapter : Genesis 44
Malayalam Bible