ഉല്പത്തി 2:10 in Malayalam

Genesis 2:10
തോട്ടം നനെപ്പാൻ ഒരു നദി ഏദെനിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അതു അവിടെനിന്നു നാലു ശാഖയായി പിരിഞ്ഞു.

Genesis 2:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

American Standard Version (ASV)
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.

Bible in Basic English (BBE)
And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams.

Darby English Bible (DBY)
And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.

Webster's Bible (WBT)
And a river went out of Eden to water the garden: and from thence it was parted, and became into four heads.

World English Bible (WEB)
A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads.

Young's Literal Translation (YLT)
And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief `rivers';

And a river וְנָהָר֙ nāhār na-HAHR
went out יֹצֵ֣א yāṣāʾ ya-TSA
of Eden מֵעֵ֔דֶן ʿēden ay-DEN
to water לְהַשְׁק֖וֹת šāqâ sha-KA
אֶת ʾēt ate
the garden; הַגָּ֑ן gan ɡahn
and from thence וּמִשָּׁם֙ šām shahm
it was parted, יִפָּרֵ֔ד pārad pa-RAHD
and became וְהָיָ֖ה hāyâ ha-YA
into four לְאַרְבָּעָ֥ה ʾarbaʿ ar-BA
heads. רָאשִֽׁים׃ rōš rohsh



Read Full Chapter : Genesis 2

Malayalam Bible