പുറപ്പാടു് 3:13 in Malayalam
Exodus 3:13
മോശെ ദൈവത്തോടു: ഞാൻ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു: നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവം എന്നെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറയുമ്പോൾ: അവന്റെ നാമം എന്തെന്നു അവർ എന്നോടു ചോദിച്ചാൽ ഞാൻ അവരോടു എന്തു പറയേണം എന്നു ചോദിച്ചു.
Exodus 3:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?
American Standard Version (ASV)
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say unto them?
Bible in Basic English (BBE)
And Moses said to God, When I come to the children of Israel and say to them, The God of your fathers has sent me to you: and they say to me, What is his name? what am I to say to them?
Darby English Bible (DBY)
And Moses said to God, Behold, [when] I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say, What is his name? what shall I say unto them?
Webster's Bible (WBT)
And Moses said to God, Behold, when I come to the children of Israel, and shall say to them, The God of your fathers hath sent me to you; and they shall say to me, What is his name? What shall I say to them?
World English Bible (WEB)
Moses said to God, "Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"
Young's Literal Translation (YLT)
And Moses saith unto God, `Lo, I am coming unto the sons of Israel, and have said to them, The God of your fathers hath sent me unto you, and they have said to me, What `is' His name? what do I say unto them?'
| said | וַיֹּ֨אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Moses | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| God, | הָֽאֱלֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| Behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
| I | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| come | בָא֮ | bôʾ | boh |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and shall say | וְאָֽמַרְתִּ֣י | ʾāmar | ah-MAHR |
| לָהֶ֔ם | |||
| unto them, The God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of your fathers | אֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם | ʾāb | av |
| hath sent | שְׁלָחַ֣נִי | šālaḥ | sha-LAHK |
| me unto | אֲלֵיכֶ֑ם | ʾēl | ale |
| you; and they shall say | וְאָֽמְרוּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| לִ֣י | |||
| to me, What | מַה | mâ | ma |
| his name? | שְּׁמ֔וֹ | šēm | shame |
| what | מָ֥ה | mâ | ma |
| shall I say | אֹמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto them? | אֲלֵהֶֽם׃ | ʾēl | ale |
Read Full Chapter : Exodus 3
Malayalam Bible