Malayalam Bible
Judges 1:25 in Malayalam
Judges 1:25
അവൻ പട്ടണത്തിൽ കടപ്പാനുള്ള വഴി അവർക്കു കാണിച്ചുകൊടുത്തു; അവർ പട്ടണത്തെ വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാൽ വെട്ടിക്കളഞ്ഞു, ആ മനുഷ്യനെയും അവന്റെ സകല കുടുംബത്തെയും വിട്ടയച്ചു;
Judges 1:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family.
American Standard Version (ASV)
And he showed them the entrance into the city; and they smote the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family.
Bible in Basic English (BBE)
So he made clear to them the way into the town, and they put it to the sword; but they let the man and all his family get away safe.
Darby English Bible (DBY)
And he showed them the way into the city; and they smote the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go.
Webster's Bible (WBT)
And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword: but they let go the man and all his family.
World English Bible (WEB)
He shown them the entrance into the city; and they struck the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family.
Young's Literal Translation (YLT)
And he sheweth them the entrance of the city, and they smite the city by the mouth of the sword, and the man and all his family they have sent away;
| And when he shewed | וַיַּרְאֵם֙ | rāʾâ | ra-AH |
| them | אֶת | ʾēt | ate |
| the entrance | מְב֣וֹא | mābôʾ | ma-VOH |
| into the city, | הָעִ֔יר | ʿîr | eer |
| they smote | וַיַּכּ֥וּ | nākâ | na-HA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the city | הָעִ֖יר | ʿîr | eer |
| with the edge | לְפִי | pe | peh |
| of the sword; | חָ֑רֶב | ḥereb | heh-REV |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| the man | הָאִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and all | כָּל | kōl | kole |
| his family. | מִשְׁפַּחְתּ֖וֹ | mišpāḥâ | meesh-pa-HA |
| but they let go | שִׁלֵּֽחוּ׃ | šālaḥ | sha-LAHK |