Malayalam Bible

Isaiah 62:4 in Malayalam

Isaiah 62:4
നിന്നെ ഇനി അസൂബാ (ത്യക്ത) എന്നു വിളിക്കയില്ല; നിന്റെ ദേശത്തെ ശെമാമാ (ശൂന്യം) എന്നു പറകയുമില്ല; നിനക്കു ഹെഫ്സീബാ (ഇഷ്ട) എന്നും നിന്റെ ദേശത്തിന്നു ബെയൂലാ (വിവാഹസ്ഥ) എന്നും പേർ‍ ആകും; യഹോവെക്കു നിന്നോടു പ്രിയമുണ്ടല്ലോ; നിന്റെ ദേശത്തിന്നു വിവാഹം കഴിയും.

Isaiah 62:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.

Bible in Basic English (BBE)
You will not now be named, She who is given up; and your land will no longer be named, The waste land: but you will have the name, My pleasure is in her, and your land will be named, Married: for the Lord has pleasure in you, and your land will be married.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt no more be termed, Forsaken; neither shall thy land any more be termed, Desolate: but thou shalt be called, My delight is in her, and thy land, Married; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.

World English Bible (WEB)
You shall no more be termed Forsaken; neither shall your land any more be termed Desolate: but you shall be called Hephzibah, and your land Beulah; for Yahweh delights in you, and your land shall be married.

Young's Literal Translation (YLT)
It is not said of thee any more, `Forsaken!' And of thy land it is not said any more, `Desolate,' For to thee is cried, `My delight `is' in her,' And to thy land, `Married,' For Jehovah hath delighted in thee, And thy land is married.

Thou shalt no לֹֽא lōʾ loh
be termed יֵאָמֵר֩ ʾāmar ah-MAHR
לָ֨ךְ
more ע֜וֹד ʿôd ode
Forsaken; עֲזוּבָ֗ה ʿāzab ah-ZAHV
shall thy land וּלְאַרְצֵךְ֙ ʾereṣ eh-RETS
neither לֹא lōʾ loh
be termed יֵאָמֵ֥ר ʾāmar ah-MAHR
any more עוֹד֙ ʿôd ode
Desolate: שְׁמָמָ֔ה šĕmāmâ sheh-ma-MA
but כִּ֣י kee
לָ֗ךְ
thou shalt be called יִקָּרֵא֙ qārāʾ ka-RA
חֶפְצִי
Hephzibah, בָ֔הּ ḥepṣî bāh hef-TSEE ba
and thy land וּלְאַרְצֵ֖ךְ ʾereṣ eh-RETS
Beulah: בְּעוּלָ֑ה bāʿal ba-AL
for כִּֽי kee
delighteth חָפֵ֤ץ ḥāpēṣ ha-FAYTS
the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
בָּ֔ךְ
in thee, and thy land וְאַרְצֵ֖ךְ ʾereṣ eh-RETS
shall be married. תִּבָּעֵֽל׃ bāʿal ba-AL