Isaiah 43:12 in Malayalam
Isaiah 43:12
നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ഒരു അന്യദേവനല്ല, ഞാൻ തന്നേ പ്രസ്താവിക്കയും രക്ഷിക്കയും കേൾപ്പിക്കയും ചെയ്തതു; അതുകൊണ്ടു നിങ്ങൾ എന്റെ സാക്ഷികൾ എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു; ഞാൻ ദൈവം തന്നേ.
Isaiah 43:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.
American Standard Version (ASV)
I have declared, and I have saved, and I have showed; and there was no strange `god' among you: therefore ye are my witnesses, saith Jehovah, and I am God.
Bible in Basic English (BBE)
I gave the word, and made it clear, and there was no strange god among you: for this reason you are my witnesses, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
It is I that have declared, and have saved, and have shewed, when there was no strange [god] among you; and ye are my witnesses, saith Jehovah, that I [am] ùGod.
World English Bible (WEB)
I have declared, and I have saved, and I have shown; and there was no strange [god] among you: therefore you are my witnesses, says Yahweh, and I am God.
Young's Literal Translation (YLT)
I -- I declared, and saved, and proclaimed, And there is no stranger with you, And ye `are' My witnesses, an affirmation of Jehovah, And I `am' God.
| I | אָנֹכִ֞י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| have declared, | הִגַּ֤דְתִּי | nāgad | na-ɡAHD |
| and have saved, | וְהוֹשַׁ֙עְתִּי֙ | yāšaʿ | ya-SHA |
| and I have shewed, | וְהִשְׁמַ֔עְתִּי | šāmaʿ | sha-MA |
| when no | וְאֵ֥ין | ʾayin | ah-YEEN |
| בָּכֶ֖ם | |||
| strange | זָ֑ר | zûr | zoor |
| among you: therefore ye | וְאַתֶּ֥ם | ʾattâ | ah-TA |
| my witnesses, | עֵדַ֛י | ʿēd | ade |
| saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
| the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| that I | וַֽאֲנִי | ʾănî | uh-NEE |
| God. | אֵֽל׃ | ʾēl | ale |
Read Full Chapter : Isaiah 43
Malayalam Bible