Hebrews 10:2 in Malayalam

Hebrews 10:2
അല്ലെങ്കിൽ ആരാധനക്കാർക്കു ഒരിക്കൽ ശുദ്ധിവന്നതിന്റെ ശേഷം പാപങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള മനോബോധം പിന്നെ ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു യാഗം കഴിക്കുന്നതു നിന്നുപോകയില്ലയോ?

Hebrews 10:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.

American Standard Version (ASV)
Else would they not have ceased to be offered? because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins.

Bible in Basic English (BBE)
For if this had been possible, would there not have been an end of those offerings, because the worshippers would have been made completely clean and would have been no longer conscious of sins?

Darby English Bible (DBY)
Since, would they not indeed have ceased being offered, on account of the worshippers once purged having no longer any conscience of sins?

World English Bible (WEB)
Or else wouldn't they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?

Young's Literal Translation (YLT)
since, would they not have ceased to be offered, because of those serving having no more conscience of sins, having once been purified?

For then ἐπεὶ epei ape-EE
not οὐκ ou oo
ἂν an an
would they have ceased ἐπαύσαντο pauō PA-oh
to be offered? προσφερόμεναι prospherō prose-FAY-roh
because διὰ dia thee-AH
τὸ ho oh
no μηδεμίαν mēdeis may-THEES
should have had ἔχειν echō A-hoh
more ἔτι eti A-tee
conscience συνείδησιν syneidēsis syoon-EE-thay-sees
of sins. ἁμαρτιῶν hamartia a-mahr-TEE-ah
the τοὺς ho oh
that worshippers λατρεύοντας latreuō la-TRAVE-oh
once ἅπαξ hapax A-pahks
purged κεκαθαρμένους kathairō ka-THAY-roh



Read Full Chapter : Hebrews 10

Malayalam Bible