Genesis 8:9 in Malayalam
Genesis 8:9
എന്നാൽ സർവ്വഭൂമിയിലും വെള്ളം കിടക്കകൊണ്ടു പ്രാവു കാൽ വെപ്പാൻ സ്ഥലം കാണാതെ അവന്റെ അടുക്കൽ പെട്ടകത്തിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു; അവൻ കൈനീട്ടി അതിനെ പിടിച്ചു തന്റെ അടുക്കൽ പെട്ടകത്തിൽ ആക്കി.
Genesis 8:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
American Standard Version (ASV)
but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark.
Bible in Basic English (BBE)
But the dove saw no resting-place for her foot, and came back to the ark, for the waters were still over all the earth; and he put out his hand, and took her into the ark.
Darby English Bible (DBY)
But the dove found no resting-place for the sole of her foot, and returned to him into the ark; for the waters were on the whole earth; and he put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ark.
Webster's Bible (WBT)
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned to him into the ark; for the waters were on the face of the whole earth. Then he put forth his hand, and took her, and pulled her in to him into the ark.
World English Bible (WEB)
but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ark; for the waters were on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ark.
Young's Literal Translation (YLT)
and the dove hath not found rest for the sole of her foot, and she turneth back unto him, unto the ark, for waters `are' on the face of all the earth, and he putteth out his hand, and taketh her, and bringeth her in unto him, unto the ark.
| no | וְלֹֽא | lōʾ | loh |
| found | מָצְאָה֩ | māṣāʾ | ma-TSA |
| But the dove | הַיּוֹנָ֨ה | yônâ | yoh-NA |
| rest | מָנ֜וֹחַ | mānôaḥ | ma-NOH-ak |
| for the sole | לְכַף | kap | kahf |
| of her foot, | רַגְלָ֗הּ | regel | reh-ɡEL |
| and she returned | וַתָּ֤שָׁב | šûb | shoov |
| unto | אֵלָיו֙ | ʾēl | ale |
| him into | אֶל | ʾēl | ale |
| the ark, | הַתֵּבָ֔ה | tēbâ | tay-VA |
| for | כִּי | kî | kee |
| the waters | מַ֖יִם | mayim | ma-YEEM |
| on | עַל | ʿal | al |
| the face | פְּנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| of the whole | כָל | kōl | kole |
| earth: | הָאָ֑רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| then he put forth | וַיִּשְׁלַ֤ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| his hand, | יָדוֹ֙ | yād | yahd |
| and took her, | וַיִּקָּחֶ֔הָ | lāqaḥ | la-KAHK |
| and pulled her in | וַיָּבֵ֥א | bôʾ | boh |
| אֹתָ֛הּ | ʾēt | ate | |
| unto him | אֵלָ֖יו | ʾēl | ale |
| into | אֶל | ʾēl | ale |
| the ark. | הַתֵּבָֽה׃ | tēbâ | tay-VA |
Read Full Chapter : Genesis 8
Malayalam Bible