Genesis 1:6 in Malayalam

Genesis 1:6
ദൈവം വെള്ളങ്ങളുടെ മദ്ധ്യേ ഒരു വിതാനം ഉണ്ടാകട്ടെ; അതു വെള്ളത്തിന്നും വെള്ളത്തിന്നും തമ്മിൽ വേർപിരിവായിരിക്കട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചു.

Genesis 1:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

American Standard Version (ASV)
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

Bible in Basic English (BBE)
And God said, Let there be a solid arch stretching over the waters, parting the waters from the waters.

Darby English Bible (DBY)
And God said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a division between waters and waters.

Webster's Bible (WBT)
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

World English Bible (WEB)
God said, "Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters."

Young's Literal Translation (YLT)
And God saith, `Let an expanse be in the midst of the waters, and let it be separating between waters and waters.'

said, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And God אֱלֹהִ֔ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
Let there be יְהִ֥י hāyâ ha-YA
a firmament רָקִ֖יעַ rāqîaʿ ra-KEE-ah
in the midst בְּת֣וֹךְ tāwek ta-VEK
of the waters, הַמָּ֑יִם mayim ma-YEEM
and let וִיהִ֣י hāyâ ha-YA
it divide מַבְדִּ֔יל bādal ba-DAHL
בֵּ֥ין bên bane
the waters מַ֖יִם mayim ma-YEEM
from the waters. לָמָֽיִם׃ mayim ma-YEEM



Read Full Chapter : Genesis 1

Malayalam Bible