Ezra 10:8 in Malayalam

Ezra 10:8
പ്രഭുക്കന്മാരുടെയും മൂപ്പന്മാരുടെയും നിർണ്ണയപ്രകാരം മൂന്നു ദിവസത്തിന്നകം ആരെങ്കിലും വരാതെയിരുന്നാൽ അവന്റെ വസ്തുവക ഒക്കെയും കണ്ടുകെട്ടിയെടുക്കയും അവനെ പ്രവാസികളുടെ സഭയിൽ നിന്നു പുറത്താക്കുകയും ചെയ്യുമെന്നും യെഹൂദയിലും യെരൂശലേമിലും പ്രസിദ്ധമാക്കി.

Ezra 10:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away.

American Standard Version (ASV)
and that whosoever came not within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the assembly of the captivity.

Bible in Basic English (BBE)
And that if anyone did not come before three days were past, as ordered by the rulers and the responsible men, all his goods would be put under the curse, and he himself would be cut off from the meeting of the people who had come back.

Darby English Bible (DBY)
and that whosoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be confiscated, and himself separated from the congregation of those that had been carried away.

Webster's Bible (WBT)
And that whoever would not come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the congregation of those that had been carried away.

World English Bible (WEB)
and that whoever didn't come within three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be forfeited, and himself separated from the assembly of the captivity.

Young's Literal Translation (YLT)
and every one who cometh not in by the third day, according to the counsel of the heads and of the elders, all his substance is devoted, and himself separated from the assembly of the removal.

And that whosoever וְכֹל֩ kōl kole
אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
would not לֹֽא lōʾ loh
come יָב֜וֹא bôʾ boh
within three לִשְׁלֹ֣שֶׁת šālôš sha-LOHSH
days, הַיָּמִ֗ים yôm yome
according to the counsel כַּֽעֲצַ֤ת ʿēṣâ ay-TSA
of the princes הַשָּׂרִים֙ śar sahr
and the elders, וְהַזְּקֵנִ֔ים zāqēn za-KANE
should be forfeited, יָֽחֳרַ֖ם ḥāram ha-RAHM
all כָּל kōl kole
his substance רְכוּשׁ֑וֹ rĕkûš reh-HOOSH
and himself וְה֥וּא hûʾ hoo
separated יִבָּדֵ֖ל bādal ba-DAHL
from the congregation מִקְּהַ֥ל qāhāl ka-HAHL
of those that had been carried away. הַגּוֹלָֽה׃ gôlâ ɡoh-LA



Read Full Chapter : Ezra 10

Malayalam Bible