Exodus 2:3 Interlinear
Exodus 2:3
അവനെ പിന്നെ ഒളിച്ചുവെപ്പാൻ കഴിയാതെ ആയപ്പോൾ അവൾ ഒരു ഞാങ്ങണപ്പെട്ടകം വാങ്ങി, അതിന്നു പശയും കീലും തേച്ചു, പൈതലിനെ അതിൽ കിടത്തി, നദിയുടെ അരികിൽ ഞാങ്ങണയുടെ ഇടയിൽ വെച്ചു.
not
lōʾ — loh
Strong's #3808
And when she could
yākōl — ya-HOLE
Strong's #3201
longer
ʿôd — ode
Strong's #5750
hide
ṣāpan — tsa-FAHN
Strong's #6845
him, she took
lāqaḥ — la-KAHK
Strong's #3947
—
Strong's #0
for him an ark
tēbâ — tay-VA
Strong's #8392
of bulrushes,
gōmeʾ — ɡoh-MEH
Strong's #1573
and daubed
ḥāmar — ha-MAHR
Strong's #2560
it with slime
ḥēmār — hay-MAHR
Strong's #2564
and with pitch,
zepet — zeh-FET
Strong's #2203
and put
śûm — soom
Strong's #7760
—
Strong's #0
ʾēt — ate
Strong's #853
the child
yeled — yeh-LED
Strong's #3206
therein; and she laid
śûm — soom
Strong's #7760
in the flags
sûp — soof
Strong's #5488
by
ʿal — al
Strong's #5921
brink.
śāpâ — sa-FA
Strong's #8193
the river's
yĕʾōr — yeh-ORE
Strong's #2975