Deuteronomy 26:5 in Malayalam

Deuteronomy 26:5
പിന്നെ നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നീ പ്രസ്താവിക്കേണ്ടതു എന്തെന്നാൽ: എന്റെ പിതാവു ദേശാന്തരിയായോരു അരാമ്യനായിരുന്നു; ചുരുക്കംപേരോടു കൂടി അവൻ മിസ്രയീമിലേക്കു ഇറങ്ങിച്ചെന്നു പരദേശിയായി പാർത്തു; അവിടെ വലിപ്പവും ബലവും പെരുപ്പവുമുള്ള ജനമായിത്തീർന്നു.

Deuteronomy 26:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:

American Standard Version (ASV)
And thou shalt answer and say before Jehovah thy God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.

Bible in Basic English (BBE)
And these are the words which you will say before the Lord your God: My father was a wandering Aramaean, and he went down with a small number of people into Egypt; there he became a great and strong nation:

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt speak and say before Jehovah thy God, A perishing Aramean was my father, and he went down to Egypt with a few, and sojourned there, and became there a nation, great, mighty, and populous.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down to Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:

World English Bible (WEB)
You shall answer and say before Yahweh your God, A Syrian ready to perish was my father; and he went down into Egypt, and sojourned there, few in number; and he became there a nation, great, mighty, and populous.

Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast answered and said before Jehovah thy God, A perishing Aramaean `is' my father! and he goeth down to Egypt, and sojourneth there with few men, and becometh there a nation, great, mighty, and numerous;

And thou shalt speak וְעָנִ֨יתָ ʿānâ ah-NA
and say וְאָֽמַרְתָּ֜ ʾāmar ah-MAHR
before לִפְנֵ֣י׀ pānîm pa-NEEM
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God, אֱלֹהֶ֗יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
A Syrian אֲרַמִּי֙ ʾărammî uh-ra-MEE
ready to perish אֹבֵ֣ד ʾābad ah-VAHD
my father, אָבִ֔י ʾāb av
and he went down וַיֵּ֣רֶד yārad ya-RAHD
into Egypt, מִצְרַ֔יְמָה miṣrayim meets-ra-YEEM
and sojourned וַיָּ֥גָר gûr ɡoor
there שָׁ֖ם šām shahm
with בִּמְתֵ֣י mat maht
a few, מְעָ֑ט mĕʿaṭ meh-AT
and became וַֽיְהִי hāyâ ha-YA
there שָׁ֕ם šām shahm
a nation, לְג֥וֹי gôy ɡoy
great, גָּד֖וֹל gādôl ɡa-DOLE
mighty, עָצ֥וּם ʿāṣûm ah-TSOOM
and populous: וָרָֽב׃ rab rahv



Read Full Chapter : Deuteronomy 26

Malayalam Bible