Malayalam Bible

2 Samuel 19:37 in Malayalam

2 Samuel 19:37
എന്റെ പട്ടണത്തിൽ എന്റെ അപ്പന്റെയും അമ്മയുടെയും കല്ലറയുടെ അടുക്കൽവെച്ചു മരിക്കേണ്ടതിന്നു അടിയൻ വിടകൊള്ളട്ടെ; എന്നാൽ നിന്റെ ദാസനായ കിംഹാം ഇതാ; അവൻ യജമാനനായ രാജാവിനോടുകൂടെ പോരട്ടെ; നിനക്കു പ്രസാദമായതു അവന്നു ചെയ്തു കൊടുത്താലും.

2 Samuel 19:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.

American Standard Version (ASV)
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and my mother. But behold, thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.

Bible in Basic English (BBE)
Let your servant now go back again, so that when death comes to me, it may be in my town and by the resting-place of my father and mother. But here is your servant Chimham: let him go with my lord the king, and do for him what seems good to you.

Darby English Bible (DBY)
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham: let him go over with my lord the king; and do to him what seems good to thee.

Webster's Bible (WBT)
Let thy servant, I pray thee, return again, that I may die in my own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to thee.

World English Bible (WEB)
Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.

Young's Literal Translation (YLT)
Let, I pray thee, thy servant turn back again, and I die in mine own city, near the burying-place of my father and of my mother, -- and lo, thy servant Chimham, let him pass over with my lord the king, and do thou to him that which `is' good in thine eyes.'

turn back again, יָֽשָׁב šûb shoov
I pray thee, נָ֤א nāʾ na
Let thy servant, עַבְדְּךָ֙ ʿebed eh-VED
that I may die וְאָמֻ֣ת mût moot
in mine own city, בְּעִירִ֔י ʿîr eer
by עִ֛ם ʿim eem
the grave קֶ֥בֶר qeber keh-VER
of my father אָבִ֖י ʾāb av
and of my mother. וְאִמִּ֑י ʾēm ame
But behold וְהִנֵּ֣ה׀ hinnē hee-NAY
thy servant עַבְדְּךָ֣ ʿebed eh-VED
Chimham; כִמְהָ֗ם kimhām keem-HAHM
let him go over יַֽעֲבֹר֙ ʿābar ah-VAHR
with עִם ʿim eem
my lord אֲדֹנִ֣י ʾādôn ah-DONE
the king; הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
and do וַֽעֲשֵׂה ʿāśâ ah-SA
ל֕וֹ
to him אֵ֥ת ʾēt ate
what אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
good unto thee. ט֖וֹב ṭôb tove
shall seem בְּעֵינֶֽיךָ׃ ʿayin ah-YEEN